Ask Google

Results for translation from Chinese (Simplified) to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Tagalog

Info

Chinese (Simplified)

但 的 兒 子 是 戶

Tagalog

At ang mga anak ni Dan; si Husim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

手 鑿 開 堅 石 、 傾 倒 山 根

Tagalog

Kaniyang inilalabas ang kaniyang kamay sa batong pingkian; binabaligtad ng mga ugat ang mga bundok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

出 右 手 、 地 便 吞 滅 他 們

Tagalog

Iyong iniunat ang iyong kanang kamay, Nilamon sila ng lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

手 攻 擊   神 、 以 驕 傲 攻 擊 全 能 者

Tagalog

Sapagka't iniuunat niya ang kaniyang kamay laban sa Dios. At nagpapalalo laban sa Makapangyarihan sa lahat;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 張 手 賙 濟 困 苦 人 . 手 幫 補 窮 乏 人

Tagalog

Iginagawad niya ang kaniyang kamay sa dukha: Oo, iniaabot niya ang kaniyang mga kamay sa mapagkailangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 背 了 約 、 手 攻 擊 與 他 和 好 的 人

Tagalog

Kaniyang iniunat ang kaniyang mga kamay laban sa gayon na nasa kapayapaan sa kaniya: kaniyang nilapastangan ang kaniyang tipan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

就 是 願   神 把 我 壓 碎 、 手 將 我 剪 除

Tagalog

Sa makatuwid baga'y kalugdan nawa ng Dios na pisain ako; na bitawan ang kaniyang kamay, at ihiwalay ako!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

一 個 是 崙 米 崙 王 、 一 個 是 押 煞 王

Tagalog

Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 伯 拉 罕 就 手 拿 刀 、 要 殺 他 的 兒 子

Tagalog

At iniunat ni Abraham ang kaniyang kamay at hinawakan ang sundang upang patayin ang kaniyang anak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 必 手 攻 擊 列 國 . 埃 及 地 也 不 得 脫 離

Tagalog

Kaniyang iuunat din naman ang kaniyang kamay sa mga lupain; at ang lupain ng Egipto ay hindi makatatakas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 不 保 護 惡 人 的 性 命 、 卻 為 困 苦 人

Tagalog

Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

耶 和 華 施 行 公 義 、 為 一 切 受 屈 的 人

Tagalog

Ang Panginoon ay nagsasagawa ng mga matuwid na gawa, at ng mga kahatulan na ukol sa lahat na naaapi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

摩 西 向 天 杖 、 埃 及 遍 地 就 烏 黑 了 三 天

Tagalog

At iniunat ni Moises ang kaniyang kamay sa dakong langit; at nagsalimuutan ang dilim sa buong lupain ng Egipto, na tatlong araw;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 從 高 天 手 抓 住 我 . 把 我 從 大 水 中 拉 上 來

Tagalog

Siya'y nagsugo mula sa itaas, kinuha niya ako; sinagip niya ako sa maraming tubig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

我 要 使 他 的 左 手 到 海 上 、 右 手 到 河 上

Tagalog

Akin namang ilalapag ang kaniyang kamay sa dagat, at ang kaniyang kanan ay sa mga ilog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

耶 和 華 要 為 他 的 百 姓 冤 、 為 他 的 僕 人 後 悔

Tagalog

Sapagka't hahatulan ng Panginoon ang kaniyang bayan, at magsisisi tungkol sa kaniyang mga lingkod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 從 高 天 手 抓 住 我 . 把 我 從 大 水 中 拉 上 來

Tagalog

Siya'y nagsugo mula sa itaas, kaniyang kinuha ako; kaniyang kinuha ako sa maraming tubig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

主 阿 、 你 明 了 我 的 冤 . 你 救 贖 了 我 的 命

Tagalog

Oh Panginoon, iyong ipinagsanggalang ang mga usap ng aking kaluluwa; iyong tinubos ang aking buhay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

  神 在 他 的 聖 所 作 孤 兒 的 父 、 作 寡 婦 的 冤 者

Tagalog

Ama ng mga ulila, at hukom ng mga babaing bao, ang Dios sa kaniyang banal na tahanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

我 的 良 人 從 門 孔 裡 進 手 來 、 我 便 因 他 動 了 心

Tagalog

Isinuot ng aking sinta ang kaniyang kamay sa butas ng pintuan, at nakilos ang aking puso sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK