From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
他 要 娶 處 女 為 妻
at siya'y magaasawa sa isang dalagang malinis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
第 二 個 、 第 三 個 、 也 娶 過 他
at ang pangalawa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
猶 大 為 長 子 珥 娶 妻 、 名 叫 他 瑪
at pinapag-asawa ni juda si er na kaniyang panganay, at ang pangalan niyao'y thamar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
人 若 娶 妻 、 與 他 同 房 之 後 恨 惡 他
kung ang sinoman ay magasawa, at sumiping sa kaniya, at kaniyang kapootan siya,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
耶 穌 說 、 這 世 界 的 人 、 有 娶 有 嫁
at sinabi sa kanila ni jesus, nagsisipagasawa ang mga anak ng sanglibutang ito, at pinapagaasawa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
人 不 可 娶 繼 母 為 妻 、 不 可 掀 開 他 父 親 的 衣 襟
huwag kukunin ng isang lalake ang asawa ng kaniyang ama, at huwag ililitaw ang balabal ng kaniyang ama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
又 娶 了 以 實 瑪 利 的 女 兒 、 尼 拜 約 的 妹 子 巴 實 抹
at kay basemath na anak ni ismael, na kapatid ni nabaiot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
你 要 往 我 本 地 本 族 去 、 為 我 的 兒 子 以 撒 娶 一 個 妻 子
kundi ikaw ay paroroon sa aking lupain, at sa aking kamaganakan, at papag-aasawahin mo roon ang aking anak na si isaac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 住 在 巴 蘭 的 曠 野 、 他 母 親 從 埃 及 地 給 他 娶 了 一 個 妻 子
at nanahan siya sa ilang ng paran: at ikinuha siya ng kaniyang ina ng asawa sa lupain ng egipto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
你 要 往 我 父 家 、 我 本 族 那 裡 去 、 為 我 的 兒 子 娶 一 個 妻 子
kundi paroroon ka sa bahay ng aking ama at sa aking kamaganakan, at papag-aasawahin mo roon ang aking anak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
神 的 兒 子 們 看 見 人 的 女 子 美 貌 、 就 隨 意 挑 選 、 娶 來 為 妻
na nakita ng mga anak ng dios, na magaganda ang mga anak na babae ng mga tao; at sila'y nangagsikuha ng kanikaniyang asawa sa lahat ng kanilang pinili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
人 從 死 裡 復 活 、 也 不 娶 、 也 不 嫁 、 乃 像 天 上 的 使 者 一 樣
sapagka't sa pagbabangon nilang muli sa mga patay, ay hindi na mangagaasawa, ni papagaasawahin pa; kundi gaya ng mga anghel sa langit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
不 可 娶 寡 婦 和 被 休 的 婦 人 為 妻 . 只 可 娶 以 色 列 後 裔 中 的 處 女 、 或 是 祭 司 遺 留 的 寡 婦
ni mangagaasawa man sa babaing bao, o sa inihiwalay man: kundi sila'y magaasawa ng mga dalaga sa lahi ng sangbahayan ni israel, o ng babaing bao na nabao sa saserdote.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
並 不 將 我 們 的 女 兒 、 嫁 給 這 地 的 居 民 、 也 不 為 我 們 的 兒 子 、 娶 他 們 的 女 兒
at hindi namin ibibigay ang aming mga anak na babae sa mga bayan ng lupain, o papagaasawahin man ang kanilang mga anak na babae para sa aming mga anak na lalake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
不 可 娶 妓 女 、 或 被 污 的 女 人 為 妻 . 也 不 可 娶 被 休 的 婦 人 為 妻 、 因 為 祭 司 是 歸 神 為 聖
huwag silang makikisama sa patutot o lapastangan, ni makikisama sa babaing inihiwalay ng kaniyang asawa: sapagka't ang saserdote ay banal sa kaniyang dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: