Results for translation from Chinese (Simplified) to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

Tagalog

Info

Chinese

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Tagalog

Info

Chinese (Simplified)

第 八 天 要 給 嬰 孩 行 割

Tagalog

at sa ikawalong araw ay tutuliin ang bata sa laman ng kaniyang balat ng masama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

以 色 列 全 會 眾 都 要 守 這

Tagalog

ipangingilin ng buong kapisanan ng israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 伯 拉 罕 受 割 的 時 候 、 年 九 十 九 歲

Tagalog

at si abraham ay may siyam na pu't siyam na taon, nang tuliin ang laman ng kaniyang balat ng masama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 兒 子 以 實 瑪 利 受 割 的 時 候 、 年 十 三 歲

Tagalog

at si ismael ay may labing tatlong taon, nang tuliin ang laman ng kaniyang balat ng masama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

如 今 求 你 將 婢 女 送 來 的 物 、 給 跟 隨 你 的 僕 人

Tagalog

at ngayo'y itong kaloob na dinala ng iyong lingkod sa aking panginoon ay mabigay sa mga bataan na sumusunod sa aking panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 的 物 、 為 他 開 路 、 引 他 到 高 位 的 人 面 前

Tagalog

ang kaloob ng tao ay nagbubukas ng daan sa kaniya, at dinadala siya sa harap ng mga dakilang tao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 送 物 給 住 伯 特 利 的 、 南 地 拉 末 的 、 雅 提 珥 的

Tagalog

sa kanila na nasa beth-el, at sa kanila na nasa ramoth ng timugan, at sa kanila na nasa jathir;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 哈 斯 將 耶 和 華 殿 裡 和 王 宮 府 庫 裡 所 有 的 金 銀 、 都 送 給 亞 述 王 為

Tagalog

at kinuha ni achaz ang pilak at ginto na nasumpungan sa bahay ng panginoon, at sa mga kayamanan ng bahay ng hari, at ipinadalang kaloob sa hari sa asiria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

但 與 我 同 去 的 提 多 、 雖 是 希 利 尼 人 、 也 沒 有 勉 強 他 他 受 割

Tagalog

datapuwa't maging si tito man na kasama ko, bagama't griego, ay hindi napilit na patuli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 若 引 誘 沒 有 受 聘 的 處 女 、 與 他 行 淫 、 他 總 要 交 出 聘 娶 他 為 妻

Tagalog

at kung dayain ng isang lalake ang isang dalaga, na hindi pa niya nagiging asawa at kaniyang sipingan, ay tunay na kaniyang ipagbabayad ng bigay-kaya upang maging asawa niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

  神 既 是 一 位 、 他 就 要 因 信 稱 那 受 割 的 為 義 、 也 要 因 信 稱 那 未 受 割 的 為 義

Tagalog

kung gayon nga na iisa ang dios, at kaniyang aariing-ganap ang pagtutuli sa pamamagitan ng pananampalataya, at ang di pagtutuli sa pamamagitan ng pananampalataya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 二 人 、 在   神 面 前 都 是 義 人 、 遵 行 主 的 一 切 誡 命 儀 、 沒 有 可 指 摘 的

Tagalog

at sila'y kapuwa matuwid sa harap ng dios, na nagsisilakad na walang kapintasan sa lahat ng mga utos at mga palatuntunan ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 是 以 色 列 人 . 那 兒 子 的 名 分 、 榮 耀 、 諸 約 、 律 法 、 儀 、 應 許 、 都 是 他 們 的

Tagalog

na pawang mga israelita; na sa kanila ang pagkukupkop, at ang kaluwalhatian, at ang mga tipan, at ang pagbibigay ng kautusan, at ang paglilingkod sa dios, at ang mga kapangakuan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,035,986,952 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK