Results for translation from Chinese (Simplified) to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

Turkish

Info

Chinese

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Turkish

Info

Chinese (Simplified)

那 領 二 千 的 、 也 照 樣 另 了 二 千

Turkish

İki talant alan da iki talant daha kazandı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

那 領 五 千 的 、 隨 即 拿 去 做 買 賣 、 另 外 了 五 千

Turkish

beş talant alan, hemen gidip bu parayı işletti ve beş talant daha kazandı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 就 是 得 全 世 界 、 賠 上 了 自 己 的 生 命 、 有 甚 麼 益 處 呢

Turkish

İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 賣 了 你 的 子 民 也 不 利 . 所 得 的 價 值 、 並 不 加 添 你 的 資 財

Turkish

Üstelik satıştan hiçbir şey kazanmadan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 若 得 全 世 界 、 卻 喪 了 自 己 、 賠 上 自 己 、 有 甚 麼 益 處 呢

Turkish

İnsan bütün dünyayı kazanıp da canını yitirirse, canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 既 得 國 回 來 、 就 吩 咐 叫 那 領 銀 子 的 僕 人 來 、 要 知 道 他 們 作 生 意 了 多 少

Turkish

‹‹adam kral atanmış olarak geri döndüğünde, parayı vermiş olduğu köleleri çağırtıp ne kazandıklarını öğrenmek istedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 若 得 全 世 界 、 賠 上 自 己 的 生 命 、 有 甚 麼 益 處 呢 . 人 還 能 拿 甚 麼 換 生 命 呢

Turkish

İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur? İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,045,409 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK