From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
逃
Уноси свою задницу.
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
不容易 你说"逃"什么意思
А що значить "утік"?
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
門 徒 都 離 開 他 逃 走 了
І, покинувши Його, всі повтікали.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 卻 丟 了 麻 布 、 赤 身 逃 走 了
він же, зоставивши полотно, нагий утік од них.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
各 海 島 都 逃 避 了 、 眾 山 也 不 見 了
І всякий остров зник, і не знайдено гори.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
那 時 、 在 猶 太 的 、 應 當 逃 到 山 上
тодї, хто в Юдеї, нехай втікає на гори;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 們 又 要 拿 他 . 他 卻 逃 出 他 們 的 手 走 了
Шукали тодї знов Його схопити, та вхиливсь од рук їх,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
我 所 親 愛 的 弟 兄 阿 、 你 們 要 逃 避 拜 偶 像 的 事
Тим, любі моі, втікайте від ідолського служення.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
放 豬 的 看 見 這 事 就 逃 跑 了 、 去 告 訴 城 裡 和 鄉 下 的 人
Побачивши ж пастухи, що сталось, повтікали, й, пійшовши, сповістили по городах і по селах.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
兵 丁 的 意 思 、 要 把 囚 犯 殺 了 、 恐 怕 有 洑 水 脫 逃 的
Між воїнами ж стала рада, щоб вязників повбивати, щоб которий випливши, не втік.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
你 們 這 些 蛇 類 、 毒 蛇 之 種 阿 、 怎 能 逃 脫 地 獄 的 刑 罰 呢
Змії, кодло гадюче, як утїчете від суду пекельного?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
摩 西 聽 見 這 話 就 逃 走 了 、 寄 居 於 米 甸 . 在 那 裡 生 了 兩 個 兒 子
Утік же Мойсей за словом сим, і зайшов у землю Мадиямську, де зродив двох синів.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
放 豬 的 就 逃 跑 了 、 去 告 許 城 裡 和 鄉 下 的 人 . 眾 人 就 來 要 看 是 甚 麼 事
А ті, що пасли свинї, побігли, та й розказали в городі і в селах. І повиходили дивитись, що се сталось.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
你 們 應 當 祈 求 、 叫 你 們 逃 走 的 時 候 、 不 遇 見 冬 天 、 或 是 安 息 日
Молїть ся ж, щоб не довелось вам утікати зимою, анї в суботу:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
放 豬 的 就 逃 跑 進 城 、 將 這 一 切 事 、 和 被 鬼 附 的 人 所 遭 遇 的 、 都 告 訴 人
А пастухи повтікали й, прибігши в город, росказали про все й про біснуватих.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
人 正 說 平 安 穩 妥 的 時 候 、 災 禍 忽 然 臨 到 他 們 、 如 同 產 難 臨 到 懷 胎 的 婦 人 一 樣 . 他 們 絕 不 能 逃 脫
Бо, як ховорити муть: "Упокій і безпечність", тоді несподівано настигне на них погибель, як муки на маючу в утробі, і не втїчуть вони.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting