Ask Google

Results for nezabilježen translation from Croatian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

Dosad nezabilježen pristup javnim natječajima za poduzeća iz EU-a

English

Giving EU firms unprecedented access to government tenders

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Do sada nezabilježen program integracije Roma obećava konkretne rezultate u Makedoniji.

English

An unprecedented Roma integration program promises specific results in Macedonia.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

U Europu trenutno svakako dolazi znatan, dosad nezabilježen broj izbjeglica.

English

There is certainly an important and unprecedented number of refugees coming to Europe at the moment.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Proračun za sigurnost Olimpijade također se popeo na do sada nezabilježen iznos.

English

The Olympics security budget has also soared to unprecedented heights.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Međutim, plameni val koji je protutnjao zemljom posljednjih dana do sada je nezabilježen.

English

But the inferno that has swept over the country in recent days is unprecedented.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Stručnjaci su reagirali na do sada nezabilježen skandal prisluškivanja telefona koji je izbio u veljači.

English

The experts were responding to an unprecedented phone tapping scandal that surfaced in February.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Projicirane brojke za Atenu 2004 vezane su za očekivanja kako će ona potaknuti do sada nezabilježen uspon turizma.

English

The projected figures for Athens 2004 are linked to expectations that the Games will spur an unprecedented tourist boom.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Dva dana ranije, BBC je izvijestio kako će uvođenje tako striktnog nadzornog sustava predstavljati do sada nezabilježen korak EU.

English

Two days earlier, the BBC reported that the introduction of such a strong monitoring system would be an unprecedented move for the EU.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Skični skupovi održani su početkom travnja, kada su djelatnici u toj regiji organizirali do sada nezabilježen trodnevni štrajk.

English

There were similar rallies in early April, when workers in the region staged an unprecedented three-day strike.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Nacionalni statistički podaci također su se s vremenom poboljšali, ali velik dio gospodarske aktivnosti i dalje je neslužben i nezabilježen.

English

National-level statistics have also improved over time but a large share of economic activity remains unofficial and unrecorded.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Vodeće političke stranke na Kosovu udružile su snage i dogovorile se oko novog predsjednika, što predstavlja do sada nezabilježen događaj.

English

In an unprecedented development, the main political parties in Kosovo have joined together and agreed on a new president.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

U tjednima koji su uslijedili imena četvrtine njih maknuta su s popisa, što su mnogi ocijenili kao do sada nezabilježen uspjeh građanskog društva.

English

Over the next few weeks, a quarter of these were removed from the lists, in what many are calling an unprecedented success for civil society.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Na tiskovnoj konferenciji u srijedu, hrvatski premijer Ivo Sanader izjavio je kako je blokiranje deset pregovaračkih poglavlja do sada nezabilježen korak.

English

At a news conference Wednesday, Croatian Prime Minister Ivo Sanader said that blocking ten negotiation chapters is an unprecedented move.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Normizacija je izazov za uspjeh napredne proizvodnje i za nju je potreban do sada nezabilježen stupanj sistemske integracije među disciplinama, hijerarhijama i fazama životnih ciklusa.

English

Standardisation is a challenge for the success of advanced manufacturing which demands an unprecedented degree of system integration across disciplines, hierarchies and life cycle phases.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Promatrači u Turskoj, gdje je vojska srušila aktualne vlade četiri puta od 1960. godine, kažu da je to do sada nezabilježen sastanak.

English

Observers in Turkey, where the army has toppled a sitting government four times since 1960, described the meeting as unprecedented.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Prošle se godine dotad nezabilježen porast broja ljudi koji su zatražili međunarodnu pomoć u Europi pokazao kao velika kušnja za zajednički europski sustav azila i schengenski prostor.

English

In the past year an unprecedented rise in the number of people seeking international protection in Europe proved a major test for the Common European Asylum System and the Schengen area.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"Daleko od provedbe obećanih reformi, pravosudni sustav pokrenuo je val uhićenja novinara koji je nezabilježen od vremena vojne diktature."

English

"Far from carrying out promised reforms, the judicial system launched a wave of arrests of journalists that was without precedent since the military dictatorship."

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

NATO ima do sada nezabilježen značaj u ostvarivanju mira i stabilnosti, kazao je Sanader, čija je vlada povremeno morala naporno raditi na pridobivanju javne potpore za priključenje Savezu.

English

NATO has unprecedented importance in achieving peace and security, said Sanader, whose administration has at times had to work hard to shore up public support for joining the Alliance.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Poduzimajući do sada nezabilježen korak, Bugarska je zamrznula 30 milijuna eura pomoći EU za regionalni razvoj i ekološke projekte u gradu Slivenu, priopćili su dužnosnici u srijedu.

English

In an unprecedented move, Bulgaria has frozen 30m euros in EU aid for regional development and environmental projects in the town of Sliven, officials said on Wednesday.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Taj je program u globalnim razmjerima okupio nezabilježen broj zemalja, gradova, poduzeća i predstavnika civilnog društva kako bi zajedno radili na ubrzanju klimatskih mjera i time poduprli novi sporazum.

English

The Lima-Paris Action Agenda, an initiative of the Peruvian and French COP Presidencies aimed at catalysing multi-stakeholder action, brought an unprecedented number of countries, cities, businesses and civil society members together on a global stage to accelerate cooperative climate action in support of the new agreement.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK