Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
najveće nakupljanje primijećeno je u ponsu i bijeloj tvari.
die höchsten anreicherungswerte wurden für den pons und andere bereiche mit weißer substanz gemessen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bijeloj knjizi – prema učinkovitijoj kontroli koncentracija u eu-u
weißbuch – eine wirksamere eu-fusionskontrolle
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bit će ključna za rad na bijeloj knjizi, koji će se temeljiti na tri aspekta.
2016 werden ausgehend von den drei folgenden elementen die weichen für die vorbereitung dieses weißbuches gestellt:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
epivir oralna otopina je dostupna u bijeloj bočici od polietilena koja sadrži 240 ml otopine.
epivir lösung zum einnehmen ist in weißen polyethylenflaschen mit 240 ml lösung erhältlich.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.9 u bijeloj knjizi najavljuju se izmjene postupovnih propisa koje zavređuju pozitivno očitovanje odbora.
1.9 in dem weißbuch werden auch Änderungen der verfahrensvorschriften angekündigt, die vom ausschuss befürwortet werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pretpostavlja se da nespecifično vezanje radiofarmaceutika na mijelinske ovojnice koje sadržavaju lipide može pridonijeti retenciji u bijeloj tvari.
es wird vermutet, dass eine unspezifische bindung des radiopharmakons an die lipidhaltigen myelinscheiden zur anreicherung in der weißen substanz beitragen könnte.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
jedno ili više područja u kojem je aktivnost sive tvari intenzivna i jasno nadmašuje aktivnost u susjednoj bijeloj tvari.
einen oder mehrere bereiche, mit intensiver aktivität der grauen substanz, die die aktivität in der angrenzenden weißen substanz eindeutig übersteigt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija posebno traži komentare o prijedlozima i problemima kojima se bave bijela knjiga i radni dokument službe u prilogu bijeloj knjizi.
die kommission fordert insbesondere dazu auf, zu den vorschlägen und fragen stellung zu nehmen, die in diesem weißbuch und in der diesem weißbuch beigefügten arbeitsunterlage der kommissionsdienststellen behandelt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
biofizička osnova zadržavanja flutemetamola (18f) u bijeloj tvari u živom ljudskom mozgu nije u potpunosti objašnjena.
die biophysikalischen grundlagen der retention von flutemetamol (18f) in weißer substanz im lebenden menschlichen gehirn wurden nicht definitiv geklärt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
biofizikalna osnova retencije florbetabena (18f) u bijeloj tvari u živom ljudskom mozgu se ne može u potpunosti objasniti.
die biophysikalische grundlage der anreicherung von florbetaben (18f) in der weißen substanz im gehirn lebender menschen ist nicht vollständig bekannt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1 egso ponovno izražava podršku1 ciljevima zacrtanima u bijeloj knjizi „plan za jedinstveni europski prometni prostor“ iz 2011.
1.1 der europäische wirtschafts- und sozialausschuss (ewsa) bekräftigt seine unterstützung1 für die ziele des weißbuchs "fahrplan zu einem einheitlichen europäischen verkehrsraum" aus dem jahr 2011 (im folgenden "der fahrplan").
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2.1 u bijeloj knjizi o prilagodbi klimatskim promjenama iz 2009.1 predložen je okvir za djelovanje u dvije faze od kojih je prva (2009.
2.1 in dem 2009 veröffentlichten weißbuch über die anpassung an den klimawandel1 schlug die kommission eine rahmenregelung vor, die in zwei phasen umgesetzt werden sollte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5 komisija u bijeloj knjizi o prometu i u planu o strateškom okviru za postizanje stabilnije energetske unije predlaže nekoliko mjera za razvoj prometnog sektora s niskom razinom emisija ugljika.
3.5 in ihrem verkehrs-weißbuch und in dem fahrplan zu der rahmenstrategie für eine krisenfeste energieunion schlägt die europäische kommission mehrere maßnahmen für die dekarbonisierung des verkehrssektors vor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 s obzirom na to da se u bijeloj knjizi predlaže znatno proširenje ovlasti komisije, egso preporučuje da se u analizi koncentracija u obzir uzmu i društvene posljedice, posebice u pogledu zapošljavanja.
3.7 da in dem weißbuch eine erhebliche ausweitung der zuständigkeiten der kommission vorgeschlagen wird, empfiehlt der ausschuss, bei der prüfung von zusammenschlüssen auch die sozialen auswirkungen der fusionen, insbesondere auf die beschäftigung, zu berücksichtigen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3.2 podržava prijedloge komisije o početku zastare koji uključuju njegove preporuke iznesene u mišljenju o bijeloj knjizi, kao i odredbe o odgodi rokova u slučaju pokretanja postupka pred tijelom nadležnim za tržišno natjecanje.
4.3.2 er unterstützt die vorschläge der kommission bezüglich des beginns der verjährungsfrist, die die in der stellungnahme des ausschusses zum weißbuch vorgebrachten empfehlungen des ausschusses aufgreifen, sowie die vorschriften über die hemmung der frist im falle der eröffnung eines verfahrens durch eine wettbewerbsbehörde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2.5 odbor također odobrava prijedloge komisije o početku zastare kojima su uvažene njegove preporuke iznesene u mišljenju o bijeloj knjizi, te podržava odredbe o odgodi rokova u slučaju kad se predmet upućuje nacionalnom tijelu nadležnom za tržišno natjecanje.
1.2.5 er unterstützt auch die vorschläge der kommission bezüglich des beginns der verjährungsfrist, die die in der stellungnahme des ausschusses zum weißbuch vorgebrachten empfehlungen des ausschusses aufgreifen, sowie die vorschriften über die hemmung der frist im falle der eröffnung eines verfahrens durch eine nationale wettbewerbsbehörde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
to se očito ne podudara s ciljem da se do 2050. smanji razina emisija stakleničkih plinova iz prometa do 60 % u odnosu na 1990. kako je navedeno u bijeloj knjizi komisije o prometu i planu za prijelaz na konkurentno gospodarstvo s niskom razinom emisija ugljika u 2050.
dies ist eindeutig unvereinbar mit dem ziel, die treibhausgasemissionen bis 2050 um etwa 60 % der werte von 1990 zu senken, wie es im 2011 erschienenen weißbuch der kommission zum verkehr und im „fahrplan für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen co2-armen wirtschaft bis 2050“ formuliert wurde.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 komisija u bijeloj knjizi nastoji iznaći ravnotežu između javnog interesa (začepljivanjem rupe u regulatornom sustavu) i interesa poduzeća (da se troškovi zadrže na najmanjoj mogućoj razini).
1.2 die kommission strebt in dem weißbuch nach einem gleichgewicht zwischen dem öffentlichen anliegen, eine lücke im rechtssystem zur fusionskontrolle zu schließen, und dem anliegen der unternehmen, den verwaltungsaufwand möglichst gering zu halten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: