Results for sklapaju translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

sklapaju

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

ugovori iz prvog podstavka sklapaju se:

German

die verträge nach unterabsatz 1 werden abgeschlossen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ugovori o licenciranju sadržaja obično se sklapaju na relativno dugi rok.

German

verträge zur erteilung von lizenzen für inhalte werden in der regel für eine relativ lange laufzeit geschlossen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

razdoblje na koje se njihovi ugovori sklapaju ne smije biti duže od pet godina.

German

die laufzeit ihres vertrags beträgt höchstens fünf jahre.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

potrošači sve više sklapaju ugovore s pružateljima usluga radi pružanja usluga internetskog sadržaja.

German

immer häufiger schließen verbraucher mit diensteanbietern verträge über die bereitstellung von online-inhaltediensten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

mogućnošću izuzeća također se nastoji povećati sloboda stranaka da sklapaju ugovor o veleprodaji.

German

dabei soll die möglichkeit, eine ausnahmeregelung in anspruch zu nehmen (opt-out), den parteien mehr freiheit beim abschluss einer vorleistungsvereinbarung geben.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

službe tih institucija ne smatraju se javnim naručiteljima u slučaju sporazuma o razini usluga koje sklapaju među sobom.

German

dienststellen dieser organe gelten nicht als öffentliche auftraggeber, wenn sie untereinander leistungsvereinbarungen schließen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nadzor velikih ugovora koje sklapaju male skupine posrednika i dužnosnika i odgovornost za njih mogu biti ograničeni zbog nacionalne sigurnosti.

German

aus gründen der nationalen sicherheit können bei großaufträgen, deren aushandlung in der hand einer kleinen gruppe von maklern, händlern und amtsträgern liegt, die aufsicht und die entsprechende rechenschaftspflicht eingeschränkt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jedan sporazum o jamstvu ili više njih sklapaju se za svako investicijsko područje između komisije i prihvatljivog partnera ili odabranih prihvatljivih partnera.

German

für jedes investitionsfenster werden eine oder mehrere garantievereinbarungen zwischen der kommission und der ausgewählten förderfähigen partnereinrichtung bzw. den ausgewählten förderfähigen partnereinrichtungen geschlossen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

komisija i agencija sklapaju odgovarajući radni dogovor kako bi se osiguralo da berec djeluje u okviru svojih ovlasti i postojećeg institucionalnog okvira.

German

die kommission und die agentur treffen eine entsprechende arbeitsvereinbarung, um zu gewährleisten, dass das gerek im rahmen seines mandats und des vorhandenen institutionellen rahmens handelt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

5.2 odbor se slaže s komisijom da se obveze koje proizlaze iz prijedloga odluke ne bi trebale primjenjivati na sporazume koje sklapaju privatni subjekti.

German

5.2 der ewsa teilt die auffassung der kommission, dass die verpflichtungen, die sich aus diesem vorschlag für einen beschluss ergeben, nicht auf die abkommen anwendung finden dürfen, die zwischen privaten vertragsparteien abgeschlossen werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

4.1 svrha prijedloga je osigurati veću transparentnost za potrošače, omogućiti da su potrošači informirani o vrsti ugovora koji sklapaju i o njihovim pravima.

German

4.1 der vorschlag zielt auf eine größere transparenz für die verbraucher ab und gewährleistet, dass die verbraucher über die art des vertrags, den sie eingehen, und über ihre jeweiligen rechte informiert werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

4 odbor i mjerodavne službe komisije sklapaju memorandum o razumijevanju u kojem se utvrđuju praktična rješenja povezana s područjem primjene i načinima suradnje, uključujući posebice pristup relevantnim informacijama.

German

4 der ausschuss und die einschlägigen kommissionsdienststellen treffen eine vereinbarung zur festlegung der praktischen modalitäten hinsichtlich des anwendungsbereichs und der mittel der zusammenarbeit, insbesondere hinsichtlich des zugangs zu einschlägigen informationen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

najraširenija praksa obuhvaća precjenjivanje vrijednosti ugovora o javnoj nabavi, pri čemu poduzeća u državnom vlasništvu sklapaju nekonkurentne ugovore o kupnji iznad tržišne cijene s preferiranim partnerima ili prodaji ispod tržišne cijene.

German

am weitesten verbreitet sind praktiken wie die vereinbarung überhöhter preise im rahmen öffentlicher aufträge, indem staatseigene unternehmen mit bevorzugten partnern wettbewerbswidrige beschaffungsverträge über dem marktpreis abschließen, oder verkäufe unter dem marktpreis.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

(2) u trećoj zemlji, ako se transakcije financiranja vrijednosnih papira sklapaju u okviru poslovanja podružnice u eu-u;

German

(2) in einem drittland, wenn das wertpapierfinanzierungsgeschäft im rahmen der tätigkeiten einer eu-zweigniederlassung geschlossen wird;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nadležna tijela sklapaju sporazume o suradnji kojima se uređuje razmjena informacija s nadzornim tijelima trećih zemalja, ali samo ako objavljeni podaci podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne koja je barem istovjetna onoj iz članka 33.

German

die zuständigen behörden schließen kooperationsvereinbarungen über den informationsaustausch mit den aufsichtsbehörden von drittländern nur, wenn die garantien zum schutz des berufsgeheimnisses in bezug auf die offengelegten informationen jenen nach artikel 33 mindestens gleichwertig sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

medicinska se oprema često javnim bolnicama daruje bez transparentnog nadzora kasnijih odnosa između poduzeća koje opremu daruje i bolnice, a posebno bez nadzora javnih ugovora koji se sklapaju s tim poduzećem.73 zakonom o zdravstvenoj zaštiti nisu u dovoljnoj mjeri obuhvaćena pitanja koja se odnose na sprečavanje korupcije.

German

medizinische ausrüstung wird häufig kostenlos für staatliche krankenhäuser bereitgestellt, ohne dass eine transparente Überwachung der folgen, die die beziehung zwischen dem geberunternehmen und dem krankenhaus hat, und insbesondere der öffentlichen aufträge, die das betreffende unternehmen erhält, stattfindet.73 im gesetz über das gesundheitswesen werden fragen, die die korruptionsverhütung betreffen, nur unzureichend berücksichtigt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nadalje, sud je presudio da kolektivni ugovor, koji dodjeljuje plaćene dopuste i dodatke na plaću zaposlenicima koji sklapaju brak, dok isti nije dostupan osobama istog spola, stvara izravnu diskriminaciju na temelju spolne orijentacije na štetu homoseksualnih zaposlenika koji su sklopili pacs.

German

ferner begründet der tarifvertrag, nach dem arbeitnehmern, die eine ehe schließen, bezahlter urlaub und eine prämie gewährt werden, während die ehe personen gleichen geschlechts nicht offensteht, nach auffassung des gerichtshofs eine unmittelbare, auf der sexuellen ausrichtung beruhende diskriminierung von homosexuellen arbeitnehmern, die einen pacs geschlossen haben.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

3.3.2.2 međutim, egso insistira na privremenim mjerama koje bi prednost davale provedbi mrs-a, a takve bi mjere trebale biti u potpunosti uspostavljene do revizije u tijeku provedbe sporazuma o partnerstvu, koji se sklapaju sa državama članicama eu.

German

3.3.2.2 allerdings fordert der ewsa Übergangsregelungen zur umsetzung einer makroregionalen strategie, und bis zur halbzeitbewertung der partnerschaftsvereinbarungen, die mit den eu-mitgliedstaaten abgeschlossen werden, sollten derartige maßnahmen auch wirklich ergriffen sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,541,203 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK