Results for nikakve translation from Croatian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Maori

Info

Croatian

nikakve

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Maori

Info

Croatian

ni u èemu ne dajemo nikakve sablazni da se ne kudi ova služba,

Maori

e kore hoki e hoatu e matou tetahi take e he ai, ahakoa i te aha, kei whakahengia ta matou mahi minita

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a drugi umire s gorèinom u duši, nikad nikakve ne okusivši sreæe.

Maori

mate iho hoki tera tangata, kawa tonu tona wairua, kahore hoki he pai hei kai mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.

Maori

pai atu hoki te whakaaro nui i nga rupi; e kore hoki nga mea katoa e minaminatia nei e tau hei whakarite mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada pilat reèe glavarima sveæenièkim i svjetini: "nikakve krivnje ne nalazim na ovom èovjeku!"

Maori

na ko te meatanga a pirato ki nga tohunga nui, ki nga mano, kahore tetahi he o tenei tangata i mau i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a ovo je navještaj koji smo èuli od njega i navješæujemo vama: bog je svjetlost i tame u njemu nema nikakve!

Maori

ko te korero ano tenei i rongo ai matou ki a ia, a ka korerotia atu nei e matou ki a koutou, na, he marama te atua, kahore rawa hoki he pouri i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

po samozvanu bogoštovlju, poniznosti i trapljenju tijela sve to doduše slovi kao mudrost, ali nema nikakve vrijednosti, samo zasiæuje tijelo.

Maori

ko te ahua o aua mea i whakaritea ki to te whakaaro nui, he karakia pokano, he whakaiti i a ia ake, he atawhaikore i te tinana; otira kahore he painga hei pehi i te kikokiko e torere ana kia makona ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ništa što puže na trbuhu, ništa što god ide na èetiri noge ili na više nogu - nikakve puzavce što po tlu gmižu nemojte jesti jer su odvratni!

Maori

ko nga mea katoa ko te kopu hei haere, me nga mea katoa ko taua tu haere o nga wae e wha, ara ko nga mea katoa he maha nga waewae, i roto i nga mea ngoki katoa e ngoki nei i runga i te whenua, kaua ena e kainga; he mea whakarihariha hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a kralj sidkija odgovori: "eto, on je u vašim rukama, jer kralj ionako više nema nikakve vlasti nad vama."

Maori

na ka mea a kingi terekia, nana, kei to koutou ringa ai: ehara hoki te kingi i te mea e ahei te whakahe ki ta koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

Èim se otvoriše vrata, kralj pogleda na stol i povika iza glasa: "velik li si, bele, i nema nikakve prijevare u tebe!"

Maori

Èim se otvoriše vrata, kralj pogleda na stol i povika iza glasa: "velik li si, bele, i nema nikakve prijevare u tebe!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"sine èovjeèji, kralj babilonski nabukodonozor krenu s vojskom na velik pohod protiv grada tira. i svaka glava ogolje i svako se rame odadrije. ali ni on ni vojska mu ne imahu nikakve dobiti od toga što krenuše na tir.

Maori

e te tama a te tangata, he nui te mahi i whakamahia ai tana ope e nepukareha kingi o papurona ki taira: pakira katoa nga matenga, pahore katoa nga pokohiwi: kahore hoki he utu i a ia, ratou ko tana ope mo taira, mo te mahi i mahi ai ia ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a onda æu poslati momka i reæi mu: 'idi! naði strijelu!' ako onda doviknem momku: 'pazi, strijela je ovamo bliže od tebe, donesi je!' - ti onda doði, jer je za tebe dobro i nema nikakve opasnosti, tako mi jahve živoga!

Maori

na ka tono ahau i te tamaiti, tikina, rapua nga pere. ki te mea atu ahau ki te tamaiti, nei na nga pere, kei tenei taha ou, tikina mai; katahi koe ka haere mai; e mau ana hoki te rongo ki a koe, kahore hoki he rawa, e ora ana a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,301,815 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK