Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hlas hospodinův rozkřesává plamen ohně.
Èuj! jahve sipa munje, jahve sipa munje ognjene!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nezanítíte ohně nikdež v příbytcích svých v den sobotní.
na subotnji dan ni vatre ne loite po svojim stanovima."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tváří v tvář mluvil hospodin s vámi na té hoře z prostředku ohně,
licem je u lice jahve govorio s vama na brdu isred ognja.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale on střásl tu ještěrku do ohně, a nic se jemu zlého nestalo.
ali on otrese ivotinju u vatru i ne bi mu nita;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
al' ugasit æe se svjetlost opakoga, i neæe mu sjati plamen na ognjitu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ani libán nepostačil by k zanícení ohně, a živočichové jeho nepostačili by k zápalné oběti.
libanon je malen za lomaèu, a zvijeri njegovih nema dosta za paljenicu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aj, pán vyžene jej, a vrazí do moře sílu jeho, i on od ohně sežrán bude.
al' evo, gospod æe ga osvojiti, survati u more moæ njegovu, a njega æe progutati oganj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hlava pak jeho a vlasové byli bílí, jako bílá vlna, jako sníh, a oči jeho jako plamen ohně.
glava mu i vlasi bijele poput bijele vune, poput snijega, a oèi mu kao plamen ognjeni;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a když se vyplnilo let čtyřidceti, ukázal se jemu na poušti hory sinai anděl páně, v plameni ohně ve kři.
"nakon èetrdeset godina ukaza mu se anðeo u pustinji brda sinaja u rasplamtjeloj vatri jednoga grma.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i budou se rozplývati hory pod ním, a údolé se roztrhovati, tak jako vosk od ohně, a jako vody mající spád dolů,
gore se rastapaju pod njegovim koracima i doline rasijedaju kao vosak pred ognjem, kao voda to se razlijeva niz obronak.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i z těch ještě vezma, uvrz je do prostřed ohně, a spal je ohněm, odkudž vyjde oheň na všecken dům izraelský.
od toga opet neto uzmi, baci u vatru i spali: odatle æe se razgorjeti vatra svemu domu izraelovu!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a pakli oko tvé pohoršuje tebe, vylup je a vrz od sebe. lépe jest tobě jednookému do života vjíti, nežli obě oči majícímu uvrženu býti do pekelného ohně.
i ako te oko sablanjava, izvadi ga i baci od sebe. bolje ti je jednooku u ivot uæi, nego s oba oka biti baèen u pakao ognjeni."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
několik tisíc let před naším letopočtem vynalezli lidézpůsob, jak získat různé kovy tím, že se v ohni ohřejívšelijaké druhy nerostů.
više tisuća godina prije krista, ljudi su otkrili kako dobiti različite metale zagrijavanjem različitih vrsta stijena u vrlo jakom plamenu. bronca — slitina bakra i kositra — bila je dovoljno tvrda za izradu oruđa i oružja. zlato i srebro bili su meki ali prelijepi, pa su se oblikovali u ukrase.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: