Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
politiky a praxe se snaží být protiváhou sociálního vyloučení a segregace, které jsou rysem znevýhodněných oblastí.
beleid en aanpak zijn gericht op de bestrijding van maatschappelijke uitsluiting en scheiding, die kenmerkend voor achterstandsbuurten zijn.
- nová evropská společnost je multikulturní; různé kulturní identity se nesmějí používat za účelem segregace či xenofobního jednání.
- de nieuwe europese samenleving kent vele culturen. culturele identiteit mag niet als excuus voor segregatie of vreemdelingenhaat worden gebruikt.
uznávat a řešit územní rozdíly v dostupnosti a kvalitě poskytovaného vzdělávání a ve vzdělávacích výsledcích; podporovat opatření k odstranění segregace a posílení jednotného vyučování,
ruimtelijke ongelijkheden in de beschikbaarheid en de kwaliteit van het onderwijsaanbod en in de onderwijsresultaten onderkennen en verhelpen; desegregatiebeleid dat omvattend onderwijs versterkt aanmoedigen.
Ženy jsou i nadále v mnoha státech velmi diskriminovány platovými rozdíly na základě pohlaví, někde tato diksriminace ještě vzrůstá a jak vertikální, tak horizontální segregace žen je bohužel i nadále politováníhodnou skutečností.
in veel landen zijn er nog grote verschillen in beloning tussen mannen en vrouwen of nemen deze verschillen nog toe, en de scheiding op zowel vertikaal als horizontaal vlak tussen de twee seksen blijft een betreurenswaardig feit.
n. vzhledem k tomu, že romové jsou obvykle diskriminováni při poskytování zdravotní péče a sociálního zabezpečení, a v souvislosti s tím připomíná případy segregace na porodních odděleních a sterilizace romek bez jejich vědomého souhlasu,
n. overwegende dat roma in de gezondheidszorg en de sociale zekerheid vaak worden gediscrimineerd en dat op kraamafdelingen gevallen van segregatie zijn voorgekomen en dat romavrouwen zonder hun toestemming zijn gesteriliseerd,
komise vydává orovnostižena mužůkaždoročnízprávy,v nichž pojednává o zjištěných trendech v oblastech, kde existují největší rozdíly mezi mužiaženami,jakoje např. mírazaměstnanostia plat, odvětvová a pracovní segregace či podíl žen na řízení3.
de commissie brengt jaarlijks verslag uit over de stand van zaken betreffende de gelijk-heidvanvrouwen en mannen en meldt de waargenomentrends op de gebieden waar de belangrijkste genderkloven bestaan, bijv. arbeidsparticipatiegraad en beloning, sectorale en beroepssegregatie en de verhoudingsgewijze vertegenwoordiging van vrouwen inleidinggevende posities3.
do konkrétních otázek mohou být zapojena jiná ministerstva: ministerstva pro bydlení a rozvoj měst do otázek segregace škol, ministerstva pro rodiny a sociální věci do otázek předškolního vzdělávání či ministerstva práce a rovných příležitostí, která se zabývají programy integrace do trhu práce.
andere ministeries kunnen worden ingeschakeld voor specifieke vraagstukken: ministeries voor huisvesting en stedelijke ontwikkeling in verband met schoolsegregatie, ministeries van het gezin en van sociale zaken in verband met het kleuteronderwijs, of ministeries voor tewerkstelling en gelijke kansen die aan programma's voor integratie op de arbeidsmarkt werken.
(11) Členské státy by ve spolupráci se sociálními partnery měly pokračovat v řešení problému přetrvávajících rozdílů ve mzdách založených na pohlaví a přetrvávající segregace mužů a žen na pracovním trhu, například zaváděním pružných úprav pracovní doby, které umožní mužům i ženám lépe sladit rodinný a pracovní život. to by mohlo rovněž zahrnovat vhodnou úpravu rodičovské dovolené, již by si mohl vybrat kterýkoli z rodičů, a zřizování dostupných a cenově přístupných zařízení péče o děti a vyživované osoby.
(11) de lidstaten dienen samen met de sociale partners het probleem van de blijvende genderspecifieke loonverschillen en de nog steeds duidelijke segregatie tussen mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt aan te pakken door middel van flexibele arbeidstijdregelingen, die zowel mannen als vrouwen in staat stellen gezin en werk beter te combineren. dit kan ook adequate regelingen omvatten voor ouderschapsverlof, dat door beide ouders kan worden genomen, en toegankelijke en betaalbare kinderopvang en zorg voor afhankelijke personen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: