Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
6.10 pro vnitřní trh – jenž nadále zůstává středobodem integrace – není metoda "vícerychlostního" postupu vhodná, neboť by v určitých záležitostech vedla k vytváření měnících se koalic a nabídla zdráhajícím se členským státům příliš jednoduché řešení jejich dilemat.
6.10 voor de interne markt – nog altijd het hart van de integratie - zijn "meerdere snelheden" een onaantrekkelijke optie, omdat dat op onderdelen zou gaan leiden tot wisselende coalities en omdat het weigerachtige lidstaten een te gemakkelijke uitweg uit dilemma's zou bieden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting