Ask Google

Results for nedoločeno translation from Czech to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

English

Info

Czech

Ocene, ki se uporabljajo za merjenje nadomestljivih vrednosti denar ustvarjajočih enot, ki vsebujejo dobro ime ali neopredmetena sredstva z nedoločeno dobo koristnosti

English

Estimates used to measure recoverable amounts of cash-generating units containing goodwill or intangible assets with indefinite useful lives

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2843 | Plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske in organske spojine teh izotopov, kemično določene ali nedoločene; amalgami plemenitih kovin |

English

2843 | Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not chemically defined; amalgams of precious metals |

Last Update: 2012-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2849 | Karbidi, kemično določeni ali nedoločeni: |

English

2849 | Carbides, whether or not chemically defined: |

Last Update: 2012-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2909 | Etri, eter-alkoholi, eter-fenoli, eter-alkohol- fenoli, peroksidi alkoholov, peroksidi etrov, peroksidi ketonov (kemično določeni ali nedoločeni) in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati: |

English

2909 | Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides (whether or not chemically defined), and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: |

Last Update: 2012-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2934 | Nukleinske kisline in njihove soli, kemično določene ali nedoločene; druge heterociklične spojine | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke.

English

2934 | Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds | Manufacture from materials of any heading.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2843 | plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske in organske spojine plemenitih kovin, kemično določene ali nedoločene; amalgami plemenitih kovin | NO |

English

2843 | Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not chemically defined; amalgams of precious metals | NS |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

28459090 | izotopi, razen tistih iz tarifne številke 2844 in organske ali anorganske spojine takih izotopov, kemično določene ali nedoločene, razen devterija in njegovih spojin, vodika in njegovih spojin, obogatenih z devterijem ali mešanic in raztopin, ki vsebujejo te izdelke | NO |

English

28459090 | Isotopes other than those of heading 2844, and compounds, inorganic or organic, of such isotopes, whether or not chemically defined, other than deuterium and compounds thereof, hydrogen and compounds thereof enriched in deuterium or mixtures and solutions containing these products | NS |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

28480000 | fosfidi, kemično določeni ali nedoločeni, razen železovih fosfidov | NO |

English

28480000 | Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus | NS |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

28492000 | silicijevi karbidi, kemično določeni ali nedoločeni | O |

English

28492000 | Silicon carbide, whether or not chemically defined | S |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

28499030 | karbidi volframa, kemično določeni ali nedoločeni | O |

English

28499030 | Carbides of tungsten, whether or not chemically defined | S |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2909 | etri, eter-alkoholi, eter-fenoli, eter-alkohol- fenoli, peroksidi alkoholov, peroksidi etrov, peroksidi ketonov (kemično določeni ali nedoločeni) in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati | O |

English

2909 | Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides (whether or not chemically defined), and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | S |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2923 | kvarterne amonijeve soli in hidroksidi; lecitini in drugi fosfoaminolipidi, kemično določeni ali nedoločeni | NO |

English

2923 | Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or not chemically defined | NS |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

2934 | nukleinske kisline in njihove soli, kemično določene ali nedoločene; druge heterociklične spojine | NO |

English

2934 | Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds | NS |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

3204 | sintetična organska barvila, kemično določena ali nedoločena; preparati na osnovi sintetičnih organskih barvil, navedeni v opombi 3 k poglavju 32 o sintetičnih organskih barvilih; sintetičnih organskih proizvodih, ki se uporabljajo kot sredstva za fluorescenčna belila ali kot luminofori, kemično določeni ali nedoločeni | O |

English

3204 | Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to Chapter 32 based on synthetic organic colouring matter; synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined | S |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

3206 | druga barvila; preparati, navedeni v opombi 3 k poglavju 32, razen tistih iz tarifnih številk 3203, 3204 ali 3205; anorganski proizvodi, ki se uporabljajo kot luminofori, kemično določeni ali nedoločeni | O |

English

3206 | Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to Chapter 32, other than those of headings 3203, 3204 or 3205; inorganic products of a kind used as luminophores, whether or not chemically defined | S |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

ex2849 | karbidi, kemično določeni ali nedoločeni, razen izdelkov iz tarifnih podštevilk 28492000 in 28499030 | NO |

English

ex2849 | Carbides, whether or not chemically defined, except for the products of subheadings 28492000 and 28499030 | NS |

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

(b) "shema pomoči" pomeni kateri koli akt, na podlagi katerega se lahko brez nadaljnjih izvedbenih ukrepov dodeli individualna pomoč podjetjem, opredeljenim v aktu na splošen in abstrakten način, in kateri koli akt, na podlagi katerega se lahko dodeli pomoč, ki ni povezana z določenim projektom, enemu ali več podjetjem za nedoločen čas in/ali v nedoločenem znesku;

English

(b) "aid scheme" means any act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner and any act on the basis of which aid which is not linked to a specific project may be awarded to one or several undertakings for an indefinite period of time and/or for an indefinite amount;

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

na bolniškem dopustu, na plačanem ali izrednem dopustu), pa tudi tiste, ki stavkajo, vendar ne vključuje oseb, ki so odsotne nedoločen čas.

English

sick leave, paid leave or special leave), and also those on strike, but not those absent for an indefinite period.

Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Czech

(b) "kazenska sankcija" pomeni vsakršno zaporno kazen ali ukrep odvzema prostosti, izrečen za določen ali nedoločen čas na podlagi kazenskega postopka zaradi kaznivega dejanja;

English

(b) "sentence" shall mean any custodial sentence or any measure involving deprivation of liberty imposed for a limited or unlimited period of time on account of a criminal offence on the basis of criminal proceedings;

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

(21) V skladu z načelom sorazmernosti gospodarski subjekti, ki so v kateri od situacij za izključitev, našteti v Finančni uredbi, ne smejo biti časovno nedoločeno izključeni iz sodelovanja v postopku za oddajo naročil.

English

(21) In accordance with the principle of proportionality, economic operators that are in any of the situations of legal exclusion mentioned in the Financial Regulation should not be excluded indefinitely from participating in a procurement procedure.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK