From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a když samuel kázal přistupovati všechněm pokolením izraelským, přišlo na pokolení beniamin.
niin samuel antoi kaikkien israelin sukukuntien astua esiin; ja arpa osui benjaminin sukukuntaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vstav tedy jozue ráno, kázal přistupovati izraelovi po pokoleních jejich. i postiženo jest pokolení judovo.
niin joosua antoi varhain seuraavana aamuna israelin sukukunnittain astua esiin; ja arpa osui juudan sukukuntaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ti přicházeti budou k svatyni mé, a ti přistupovati k stolu mému, aby mi sloužili a drželi stráž mou.
he saavat tulla minun pyhäkkööni ja saavat lähestyä minun pöytääni, palvellen minua ja hoitaen minulle suoritettavat tehtävät.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nýbrž ani sami kněží, kteříž, majíce přistupovati k hospodinu, posvěcují se, aby se neobořil na ně hospodin.
papitkin, jotka saavat lähestyä herraa, pyhittäkööt itsensä, ettei herra heitä tuhoaisi."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i kázal přistupovati domu jeho po osobách, i postižen jest achan, syn charmi, syna zabdi, syna záre z pokolení judova.
niin hän antoi hänen perhekuntansa mies mieheltä astua esiin, ja arpa osui aakaniin, karmin poikaan, joka oli sabdin poika, joka serahin poika, juudan sukukuntaa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tedy když kázal přistupovati čeledem juda, postižena jest čeled záre. potom kázal přistupovati čeledi záre po osobách, a postižen jest zabdi.
silloin hän antoi juudan sukukunnan astua esiin, ja arpa osui serahilaisten sukuun. sitten hän antoi serahilaisten suvun astua esiin mies mieheltä, ja arpa osui sabdiin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale za oponu nebude vcházeti a k oltáři nebude přistupovati, nebo vada jest na něm, aby nepoškvrnil svatyně mé; nebo já jsem hospodin posvětitel jejich.
mutta älköön hän tulko esiripun luo älköönkä lähestykö alttaria, koska hänessä on vamma, ettei hän häpäisisi minun pyhäkköäni; sillä minä olen herra, joka pyhitän heidät."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
když vcházeti budou do stánku úmluvy, umývati se budou vodou, aby nezemřeli, aneb když by měli přistupovati k oltáři, aby sloužili, a zapalovali obět ohnivou hospodinu.
kun he menevät ilmestysmajaan, peseytykööt vedessä, etteivät kuolisi; samoin myös, kun he lähestyvät alttaria ja käyvät toimittamaan virkaansa polttamalla uhrin herralle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potom kázal přistupovati pokolení beniamin po čeledech jich, i přišlo na čeled matri, a přišlo na saule, syna cis. i hledali ho, a není nalezen.
kun hän sitten antoi benjaminin sukukunnan astua esiin suvuittain, osui arpa matrin sukuun; sen jälkeen osui arpa sauliin, kiisin poikaan. mutta kun häntä etsittiin, ei häntä löydetty.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aniž přistoupí ke mně, aby mi kněžský úřad konali, ovšem aby přistupovati měli k kterým svatým věcem mým, neb k nejsvětějším, ale ponesou pohanění své i ohavnosti své, kteréž páchali.
he eivät saa lähestyä minua, niin että toimittaisivat minun edessäni papinvirkaa ja lähestyisivät mitään minulle pyhitettyä, mitään korkeasti-pyhää, vaan heidän on kannettava häpeänsä ja kauhistuksensa, joita ovat tehneet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo žádný muž, kterýž by měl na sobě vadu, nemá přistupovati: muž slepý, aneb kulhavý, aneb mající oud některý příliš malý, aneb příliš veliký,
Älköön lähestykö kukaan, jossa on joku vamma, älköön kukaan sokea tai ontuva, kukaan kasvoiltaan tahi jäseniltään muodoton,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zdaliž málo vám to jest, že vás oddělil bůh izraelský ode všeho množství izraelského, a rozkázal vám přistupovati k sobě, abyste vykonávali službu příbytku hospodinova, a abyste stáli před shromážděním, a sloužili jim,
eikö teille jo riitä se, että israelin jumala on erottanut teidät israelin seurakunnasta, sallinut teidän käydä hänen tykönsä toimittamaan palvelusta herran asumuksessa ja seisomaan seurakunnan edessä palvelemassa heitä?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ať je na sobě mají aron i synové, když vcházeti budou do stánku úmluvy, aneb když přistupovati budou k oltáři, aby sloužili v svatyni; a neponesou nepravosti, aniž zemrou. Řád tento bude věčný jemu i potomkům jeho po něm.
ja aaron ja hänen poikansa pitäkööt ne yllään mennessänsä ilmestysmajaan, tahi kun he lähestyvät alttaria tehdäkseen palvelusta pyhäkössä, etteivät he joutuisi syynalaisiksi ja kuolisi. tämä olkoon ikuinen säädös hänelle ja hänen jälkeläisilleen."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
když tam vejdou kněží, tedy nevyjdou z svatyně do síně zevnitřní, leč tam nechají roucha svého, v němž přisluhovali; nebo svaté jest. a oblekou roucha jiná, když budou míti přistupovati k tomu, což se dotýče lidu.
kun papit ovat tulleet, älkööt he menkö pyhäköstä ulos esipihaan muutoin, kuin että tänne panevat vaatteensa, joissa toimittavat virkaansa, sillä ne ovat pyhät, ja pukeutuvat toisiin vaatteisiin; sitten lähestykööt paikkaa, mikä on kansaa varten."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kněží pak levítští, synové sádochovi, kteříž drželi stráž nad svatyní mou, když zbloudili synové izraelští ode mne, ti budou přistupovati ke mně, aby mi přisluhovali, a státi před tváří mou, obětujíce mi tuk i krev, praví panovník hospodin.
mutta ne leeviläiset papit, saadokin jälkeläiset, jotka hoitivat minun pyhäkössäni suoritettavat tehtävät silloin, kun israelilaiset olivat eksyneet minusta pois, he saavat lähestyä minua, palvella minua ja seisoa minun edessäni uhraamassa minulle rasvaa ja verta, sanoo herra, herra.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
protož přistupovati budete ráno po pokoleních svých, a pokolení, kteréž ukáže hospodin, přistupovati bude po rodech, takž rod, kterýž ukáže hospodin, přistupovati bude po domích, a dům, kterýž ukáže hospodin, přistupovati bude po osobách.
astukaa siis huomenaamuna sukukunnittain esiin, ja se sukukunta, johon herran arpa osuu, astukoon esiin suvuittain, ja se suku, johon herran arpa osuu, astukoon esiin perhekunnittain, ja se perhekunta, johon herran arpa osuu, astukoon esiin mies mieheltä.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: