Results for nosit translation from Czech to Galician

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Galician

Info

Czech

nemáš právo nosit cop.

Galician

non tes dereito á trenza.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

budu to nosit jako odznak cti.

Galician

lucirei isto como símbolo de honor.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jak dlouho je budete nosit?

Galician

canto tempo as vai levar?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- jak chceš takovou tíhu nosit?

Galician

- como moveremos isto?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a musíte stále nosit rukavice.

Galician

e ten que levar luvas todo o tempo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

proč bys měla nosit maryino břímě?

Galician

por que deberías de cargar co segredo de mary?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- moje máma mě nenechá nosit bikiny.

Galician

- mamá prohíbeme o bikini.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

mám ji prý nosit a myslet na ni.

Galician

teño que levalo e pensar nela.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

bude lepší, když si ji zvykneš nosit.

Galician

cría o hábito de usala.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

chceš nosit svoje nářadí v kabelce?

Galician

o que queres facer? cargar as túas ferramentas nun saco de arroz?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

já bych měla nosit zbroj a ty dámské šaty.

Galician

eu debería levar a armadura e ti o vestido.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pŘÍŠtĚ: proč bys měla nosit maryino břímě?

Galician

por que debes de cargar co segredo de mary?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jen mistr, kterému je sto let, ho může nosit.

Galician

só un maestre de cada cen o leva na súa cadea.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

takže mary přeci jen nebude nosit hraběcí korunku.

Galician

así que mary non será condesa ó final.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kde budeš nosit plod? budeš ho mít v krabici?

Galician

vas telo nunha caixa?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

chci říct, aby sis ji zvykla nosit do té doby, než uspějeme.

Galician

só quixen dicir o hábito de usala... ata que teñamos éxito.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

dej si pozor, moretto, nebo ti ten tvůj hrb přestane nosit štěstí.

Galician

ten coidado, moretto, que a chepa non che vai dar máis boa sorte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

není důvod, proč by nejstarší dcera a dědička po hraběti nemohla se ctí nosit korunku vévodkyně.

Galician

non hai razón pola que primoxénita e herdeira do conde non poda levar a coroneta de duquesa con honra.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

mamka říká, příští měsíc už můžeme nosit poloviční smutek, - a v září už barevné oblečení.

Galician

mamá di que podemos levar medio loito o mes que vén, e volver ás cores en setembro.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

promluvil jsem si s ním, pak s jeho sestrou a shodli jsme se, že dokud nedospěje, nebude nosit žádnou zbraň.

Galician

logo falei con el e a súa irmá e todos acordamos que non tería arma ata ser maior de idade.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,190,983,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK