From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nemáš právo nosit cop.
non tes dereito á trenza.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
budu to nosit jako odznak cti.
lucirei isto como símbolo de honor.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jak dlouho je budete nosit?
canto tempo as vai levar?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- jak chceš takovou tíhu nosit?
- como moveremos isto?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a musíte stále nosit rukavice.
e ten que levar luvas todo o tempo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
proč bys měla nosit maryino břímě?
por que deberías de cargar co segredo de mary?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- moje máma mě nenechá nosit bikiny.
- mamá prohíbeme o bikini.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mám ji prý nosit a myslet na ni.
teño que levalo e pensar nela.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bude lepší, když si ji zvykneš nosit.
cría o hábito de usala.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
chceš nosit svoje nářadí v kabelce?
o que queres facer? cargar as túas ferramentas nun saco de arroz?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
já bych měla nosit zbroj a ty dámské šaty.
eu debería levar a armadura e ti o vestido.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pŘÍŠtĚ: proč bys měla nosit maryino břímě?
por que debes de cargar co segredo de mary?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jen mistr, kterému je sto let, ho může nosit.
só un maestre de cada cen o leva na súa cadea.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
takže mary přeci jen nebude nosit hraběcí korunku.
así que mary non será condesa ó final.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kde budeš nosit plod? budeš ho mít v krabici?
vas telo nunha caixa?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
chci říct, aby sis ji zvykla nosit do té doby, než uspějeme.
só quixen dicir o hábito de usala... ata que teñamos éxito.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dej si pozor, moretto, nebo ti ten tvůj hrb přestane nosit štěstí.
ten coidado, moretto, que a chepa non che vai dar máis boa sorte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
není důvod, proč by nejstarší dcera a dědička po hraběti nemohla se ctí nosit korunku vévodkyně.
non hai razón pola que primoxénita e herdeira do conde non poda levar a coroneta de duquesa con honra.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mamka říká, příští měsíc už můžeme nosit poloviční smutek, - a v září už barevné oblečení.
mamá di que podemos levar medio loito o mes que vén, e volver ás cores en setembro.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
promluvil jsem si s ním, pak s jeho sestrou a shodli jsme se, že dokud nedospěje, nebude nosit žádnou zbraň.
logo falei con el e a súa irmá e todos acordamos que non tería arma ata ser maior de idade.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: