Ask Google

Results for kvalifikátorů translation from Czech to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Greek

Info

Czech

Číselník možných kvalifikátorů World Reference Base for Soil Resources.

Greek

Κατάλογος κωδικών πιθανών προσδιοριστικών της Παγκόσμιας βάσης δεδομένων αναφοράς για εδαφικούς πόρους.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto kvalifikátory tvoří součást následujícího souboru „kvalifikátorů“ využívaných k vyvážení nedostatku informací v příslušném obsahu kvalifikovaného osvědčení, které se využívají:

Greek

Οι προσδιοριστές αυτοί αποτελούν μέρος του παρακάτω συνόλου "προσδιοριστών", οι οποίοι χρησιμοποιούνται για να επανορθώσουν την έλλειψη πληροφοριών στο αντίστοιχο περιεχόμενο του QC και οι οποίοι χρησιμοποιούνται αντίστοιχα:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

Kvalifikátor (QualifierValue)

Greek

Προσδιοριστικό (QualifierValue)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Kvalifikátor místního názvu (QualifierLocalNameValue)

Greek

Τοπική ονομασία προσδιοριστικού (QualifierLocalNameValue)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Kvalifikátory WRB (WRBQualifierValue)

Greek

Προσδιοριστικά WRB (WRBQualifierValue)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Číselník hodnot označující umístění kvalifikátoru ve vztahu k referenční skupině půd WRB (RSG).

Greek

Κατάλογος κωδικών με τιμές που καταδεικνύουν την τοποθέτηση του προσδιοριστικού αναφορικά με την WRB reference soil group (RSG).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Atribut určující umístění kvalifikátoru ve vztahu k referenční skupině půd uvedených ve WRB (RSG).

Greek

Χαρακτηριστικό που καταδεικνύει την τοποθέτηση του προσδιοριστικού αναφορικά με την WRB reference soil group (RSG).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Datový typ definující skupinu kvalifikátoru a jeho potenciálního specifikátoru (specifikátorů), jeho místo a polohu ve vztahu k World Reference Base (WRB) Reference Soil Group (RSG) (k referenční skupině půd podle mezinárodního klasifikačního systému půd) do které náleží podle World reference base for soil resources 2006, first update 2007, World Soil Resources Reports No. 103, Food and Agriculture Organization of the United Nations, Rome, 2007.

Greek

Τύπος δεδομένων για τον ορισμό της ομάδας ενός ταυτοποιητικού και του/των πιθανού (-ών) ταυτοποιητικού (-ών) του, του τόπου και της τοποθέτησής του σε σχέση με την World Reference Base (WRB) Reference Soil Group (RSG) [Ομάδα αναφοράς εδαφών (RSG) της βάσης παγκόσμιας αναφοράς (WRB)] στην οποία ανήκει σύμφωνα με τη Βάση παγκόσμιας αναφοράς για τους εδαφολογικούς πόρους (World reference base for soil resources) 2006, πρώτη επικαιροποίηση 2007, Εκθέσεις παγκόσμιων εδαφολογικών πόρων, αριθ. 103, Οργάνωση των Ηνωμένων Εθνών για τη Διατροφή και τη Γεωργία, Ρώμη, 2007.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Kód označující stupeň vyjádření kvalifikátoru nebo obor hodnot hloubek, na které se kvalifikátor vztahuje.

Greek

Κωδικός που καταδεικνύει το βαθμό έκφρασης ενός προσδιοριστικού ή εύρους βαθών στο οποίο εφαρμόζεται το προσδιοριστικό.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Skupina kvalifikátoru a jeho možného specifikátoru (specifikátorů), jeho umístění a poloha ve vztahu k WRBReferenceSoilGroup, do které náleží.

Greek

Η ομάδα ενός ταυτοποιητικού και του/των πιθανού (-ών) ταυτοποιητικού (-ών) του, του τόπου και της τοποθέτησής του σε σχέση με την WRBReferenceSoilGroup στην οποία ανήκει.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Typ skupiny kvalifikátoru WRB (WRBQualifierGroupType)

Greek

Τύπος ομάδας προσδιοριστικού WRB (WRBQualifierGroupType)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Číslo označující polohu kvalifikátoru ve vztahu k referenční skupině půd uvedených ve WRB (RSG), k níž náleží, a ve vztahu k jeho umístění vzhledem k danému (RSG), tj. jako prefix nebo jako sufix.

Greek

Αριθμός που καταδεικνύει τη θέση ενός προσδιοριστικού αναφορικά με την WRB reference soil group (RSG) στην οποία ανήκει και την τοποθέτησή του σε αυτή την (RSG), δηλαδή πρόθεμα ή επίθεμα.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Kvalifikátor znamená datový prvek, jehož hodnota bude vyjádřena jako kód, který dává konkrétní význam funkci nebo jinému datovému prvku nebo segmentu.

Greek

Ως πιστοποιητικό νοείται ένα στοιχείο δεδομένων του οποίου η τιμή εκφράζεται με τη μορφή κωδικού που παρέχει μια συγκεκριμένη ερμηνεία στη λειτουργία ενός άλλου στοιχείου δεδομένων ή τμήματος.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

K příkladům patří kvalifikátory, kódy syntaxe, identifikátory, kódy funkcí.

Greek

Παραδείγματα είναι τα πιστοποιητικά, οι κωδικοί συντακτικής δομής, τα αναγνωριστικά, οι κωδικοί λειτουργίας.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

hodnota kvalifikátoru „QCForLegalPerson“ znamená „osvědčení vydáno právnické osobě“.

Greek

τιμή προσδιοριστή "QCForLegalPerson", η οποία σημαίνει ότι "το πιστοποιητικό εκδόθηκε υπέρ νομικού προσώπου".

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

„kvalifikátory“, jež se mají na tato filtrovaná QC (jejich soubory) použít ohledně stavu „kvalifikované“, stavu podpory SSCD nebo vydání pro právnickou osobu, tj.:

Greek

«προσδιοριστές» που πρόκειται να εφαρμοστούν στα (σύνολα) QC που φιλτράρονται όσον αφορά την κατάσταση «αναγνώρισης», την κατάσταση υποστήριξης από SSCD και/ή την έκδοση υπέρ νομικού προσώπου, δηλαδή:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Prozatím (dokud nebude ukončena platnost posledního kvalifikovaného osvědčení, které neobsahuje tyto informace) by měl věrohodný seznam využívat pole „Sie“ a přidružené rozšíření „Qualifications Extension“, např. poskytovat filtrování informací s cílem identifikovat soubor či soubory osvědčení prostřednictvím specifických OID definovaných CSPQC, které mohou CSPQC využívat k rozlišení různých typů kvalifikovaných osvědčení (některých podporovaných prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu a některých nikoli), a přidružit výslovné „Informace o podpoře prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu“ („SSCD support information“) k těmto identifikovaným (filtrovaným) osvědčením za použití „Kvalifikátorů“ („Qualifiers“).

Greek

Εν τω μεταξύ (μέχρι τη λήξη του τελευταίου QC που δεν περιέχει αυτές τις πληροφορίες), στον κατάλογο εμπίστευσης θα πρέπει να χρησιμοποιείται το πεδίο «Sie» και το συνδεδεμένο «Επέκταση προσδιορισμών» (Qualifications Extension), π.χ. παρέχοντας πληροφορίες φιλτραρίσματος για την αναγνώριση ομάδας/ομάδων πιστοποιητικών μέσω της χρήσης ειδικού/ειδικών OID που καθορίζονται από τον CSPQC, τα οποία χρησιμοποιεί ενδεχομένως ο CSPQC για να κάνει διάκριση ανάμεσα στους διάφορους τύπους QC (ορισμένα από τα οποία υποστηρίζονται από SSCD, ενώ ορισμένα άλλα όχι) και τις συνδεδεμένες ρητές «πληροφορίες υποστήριξης SSCD» για τα πιστοποιητικά που αναγνωρίζονται (φιλτράρονται) μέσω της χρήσης «Προσδιοριστών».

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a JESTLIŽE je informace o „rozšíření kvalifikací“ v „Sie“ přítomna, pak – navíc k výše uvedenému pravidlu výkladu standardního použití – se ta osvědčení, která jsou identifikována použitím této informace o „rozšíření kvalifikace“ v „Sie“, která je postavena na zásadě sekvence „filtrů“, jež dále identifikují soubor osvědčení, musí posuzovat podle přidružených „kvalifikátorů“ poskytujících další informace o kvalifikovaném stavu, „podpoře prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu“ nebo o „právnické osobě jako subjektu“ (např. osvědčení obsahující specifický identifikátor předmětu v rozšíření politiky osvědčení nebo se specifickým vzorcem „použití klíče“ nebo filtrována použitím specifické hodnoty, která se má objevit v jednom specifickém poli nebo rozšíření osvědčení atd.).

Greek

και αν υπάρχουν πληροφορίες "Sie" "Επέκταση προσδιορισμών", τότε εκτός από τον παραπάνω εξ ορισμού κανόνα ερμηνείας χρήσης, τα πιστοποιητικά που ορίζονται μέσω της χρήσης των εν λόγω πληροφοριών "Sie" "Επέκταση προσδιορισμών", η οποία βασίζεται στην αρχή μιας αλληλουχίας "φίλτρων" που προσδιορίζουν περαιτέρω ένα σύνολο πιστοποιητικών, πρέπει να εξετάζονται σύμφωνα με τους συσχετιζόμενους προσδιοριστές παρέχοντας ορισμένες επιπλέον πληροφορίες όσον αφορά την κατάσταση αναγνώρισης, την "υποστήριξη από SSCD" και/ή το "νομικό πρόσωπο ως υποκείμενο" (π.χ. τα πιστοποιητικά που περιέχουν συγκεκριμένο αναγνωριστικό αντικειμένου στην επέκταση της πολιτικής πιστοποιητικού και/ή έχουν συγκεκριμένη σχηματομορφή "Χρήσης κλειδιού" και/ή φιλτράρονται μέσω της χρήσης συγκεκριμένης τιμής η οποία εμφανίζεται σε ένα συγκεκριμένο πεδίο ή επέκταση του πιστοποιητικού κ.λπ.).

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

hodnota kvalifikátoru „QCNoSSCD“ znamená „kvalifikované osvědčení nepodporované prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu“ nebo

Greek

τιμή προσδιοριστή "QCNoSSCD", η οποία σημαίνει ότι το "QC δεν υποστηρίζεται από SSCD", ή

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

hodnota kvalifikátoru „QCSSCDStatusAsInCert“ znamená, že je zajištěno, aby informace o podpoře prostředkem pro bezpečné vytváření podpisu byla u tohoto zápisu CA/QC obsažena v informacích poskytnutých v „Sdi“ – „Sie“ kvalifikovaného osvědčení;

Greek

τιμή προσδιοριστή "QCSSCDStatusAsInCert", η οποία σημαίνει ότι οι πληροφορίες υποστήριξης από SSCD είναι βέβαιο ότι περιλαμβάνονται σε οποιοδήποτε QC βάσει των πληροφοριών "Sdi"-"Sie" που παρέχονται στην εν λόγω καταχώριση CA/QC·

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK