From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i pověděl jim podobenství toto, řka:
et ait ad illos parabolam istam dicen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to pověděv jim, zůstal v galilei.
haec cum dixisset ipse mansit in galilae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kterýžto dí jim: přinestež mi je sem.
qui ait eis adferte illos mihi hu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pověděv to, ukázal jim ruce i nohy.
et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pede
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on velmi jim přimlouval, aby ho nezjevovali.
tu es filius dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.
thau dabis eis scutum cordis laborem tuu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a oni neporozuměli, že by o bohu otci pravil jim.
et non cognoverunt quia patrem eis diceba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a filip všed do města samaří, kázal jim krista.
philippus autem descendens in civitatem samariae praedicabat illis christu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
et vidit cum tribularentur et audiret orationem eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bez podobenství nemluvil jim, učedlníkům pak svým soukromí vykládal všecko.
sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ale ježíš rozuměje chytrosti jejich, dí jim: co mne pokoušíte?
considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a odpovídaje, řekl jim ježíš: synové tohoto světa žení se a vdávají.
et ait illis iesus filii saeculi huius nubunt et traduntur ad nuptia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ježíš odpovídaje, řekl jim: eliáš zajisté přijde prve a napraví všecky věci.
at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vzav kalich, a díky činiv, dal jim, řka: pijte z toho všickni.
et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omne
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilát pak odpověděl jim, řka: chcete-li, propustím vám krále Židovského?
pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem iudaeoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tedy řekl jim jákob: bratří moji, odkud jste? kteřížto odpověděli: jsme z cháran.
dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i odpověděv, řekl jim: pravímť vám: budou-li tito mlčeti, kameníť bude volati.
quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nadělal jsem sobě rybníků, abych svlažoval jimi les plodící dříví.
extruxi mihi piscinas aquarum ut inrigarem silvam lignorum germinantiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: