From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
synové pak samuelovi: prvorozený vasni a abia.
na, ko nga tama a hamuera; ko te matamua ko hoera, a ko te tuarua ko apia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a protož stalo se slovo hospodinovo k samuelovi, řkoucí:
katahi ka puta te kupu a ihowa ki a hamuera, ka mea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
shromáždili se tedy všickni starší izraelští, a přišli k samuelovi do ramata.
katahi ka huihui nga kaumatua katoa o iharaira, ka haere ki a hamuera ki rama
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hospodin pak zjevil samuelovi o jeden den prvé, nežli přišel saul, řka:
na kua whakapuakina e ihowa ki a hamuera i te ra i mua atu i te taenga mai o haora, kua mea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo se jemu i potom ukazoval hospodin v sílo, jakož se byl prvé zjevil hospodin samuelovi v sílo, skrze řeč hospodinovu.
a i puta mai ano a ihowa i hiro: i whakaatu ano hoki a ihowa i a ia ki a hamuera i hiro, he mea korero mai na ihowa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pročež řekli synové izraelští samuelovi: nepřestávej volati za nás k hospodinu bohu našemu, aby nás vysvobodil z ruky filistinských.
na ka mea nga tama a iharaira ki a hamuera, kei whakamutua tau karanga ki a ihowa, ki to tatou atua, mo matou, kia whakaorangia matou i te ringa o nga pirihitini
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i nelíbila se ta řeč samuelovi, že řekli: dej nám krále, aby nás soudil. protož modlil se samuel hospodinu.
otira i kino taua kupu ki a hamuera, mo ratou i me, homai he kingi ki a matou hei whakarite mo matu. na ka inoi a hamuera ki a ihowa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i řekl hospodin samuelovi: aj, já učiním věc takovou v izraeli, kterouž kdokoli uslyší, zníti jemu bude v obou uších jeho.
na ka mea a ihowa ki a hamuera, nana, ka mahia e ahau he mahi i roto i a iharaira, e paorooro ai nga taringa e rua o te hunga katoa e rangona ai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i řekl lid samuelovi: kdo jest ten, jenž pravil: zdali saul kralovati bude nad námi? vydejte ty muže, ať je zbijeme.
na ka mea te iwi ki a hamuera, ko wai tenei i mea nei, hei kingi koia a haora mo tatou? homai aua tangata kia whakamatea e matou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a coť mám více praviti? nepostačíť mi zajisté čas k vypravování o gedeonovi, a barákovi, a samsonovi a jefte, a davidovi, a samuelovi, a prorocích.
kia pehea ake ano hoki aku korero? e kore hoki e ranea te taima hei korerotanga maku i nga mea a kiriona, a paraka, a hamahona, a iepeta, a rawiri, a hamuera, a nga poropiti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a řekl všecken lid samuelovi: modl se za služebníky své hospodinu bohu svému, abychom nezemřeli; nebo jsme přidali ke všem hříchům našim i toto zlé, že jsme sobě žádali krále.
na ka mea te iwi katoa ki a hamuera, inoi atu mo au pononga ki a ihowa, ki tou atua, kei mate matou; kua tapiritia hoki o matou hara katoa ki tenei kino, ki ta matou tono i te kingi mo matou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a bylo, když se obrátil, aby šel od samuele, že bůh proměnil srdce jeho v jiné, a zběhla se všecka ta znamení dne toho.
koia ano, kei te tahuritanga o tona tuara, he mawehe atu i a hamuera, ka homai e te atua he ngakau ke mona! a puta katoa ana aua tohu i taua rangi ano
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: