Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ostatní maloobchod v nespecializovaných prodejnách
pozostała sprzedaż detaliczna w niewyspecjalizowanych sklepach
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
maloobchod s převahou potravin, nápojů a tabákových výrobků v nespecializovaných prodejnách
sprzedaż detaliczna w niewyspecjalizowanych sklepach z przewagą żywności, napojów lub wyrobów tytoniowych
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
okeČ 52.110: maloobchod s převahou potravin, nápojů a tabákových výrobků v nespecializovaných prodejnách
nace 52.110: sprzedaż detaliczna w niewyspecjalizowanych sklepach z przewagą żywności, napojów lub wyrobów tytoniowych
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
okeČ 52.120, 52.420 a 52.443: ostatní maloobchod v nespecializovaných prodejnách, maloobchod s oděvy a maloobchod s nábytkem
nace 52.120, 52.420 i 52.443: pozostała sprzedaż detaliczna w niewyspecjalizowanych sklepach, sprzedaż detaliczna odzieży oraz sprzedaż detaliczna mebli
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(259) mimoto je obuv většinou distribuována ve společenství pomocí těchto tří způsobů prodeje: prostřednictvím nezávislých maloobchodníků, značkových maloobchodních řetězců a nespecializovaných supermarketů.
(259) ponadto obuwie jest dystrybuowane we wspólnocie głównie poprzez następujące trzy kanały sprzedaży: niezależnych sprzedawców detalicznych, markowe sieci detaliczne i niewyspecjalizowane supermarkety.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) dne 2. října 2003 zveřejněním v Úředním věstníku italské republiky č. 229 ze dne 2. října 2003 vstoupilo v itálii v platnost vládní nařízení č. 269 ze dne 30. září 2003, kterým se stanoví "naléhavá opatření pro rozvoj a nápravu chodu veřejných financí" (dále jen "dl 269/2003"), jež bylo poté změněno na zákon č. 326 ze dne 24. listopadu 2003 zveřejněný v Úředním věstníku italské republiky č. 274 ze dne 25. listopadu 2003. Článek 12 dl 269/2003 stanoví, že provozní výsledek takových subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů, které se specializují na akcie společností s malou a střední kapitalizací, jež jsou kótovány na regulovaném trhu evropské unie, podléhá přímé náhradní dani ve výši 5 % místo obvyklé sazbě ve výši 12,5 %, jež se uplatňuje v případě nespecializovaných investičních nástrojů.
(1) 2 października 2003 r. we włoszech wszedł w życie, wraz z publikacją w dzienniku urzędowym republiki włoskiej nr 229 z dnia 2 października 2003 r., dekret z mocą ustawy (dl) z 30 września 2003 r. nr 269, zawierający "pilne postanowienia mające na celu wsparcie rozwoju i poprawę sytuacji finansów publicznych" (dl 269/2003), przekształcony następnie w ustawę z 24 listopada, nr 326, opublikowaną w dzienniku urzędowym republiki włoskiej nr 274 z 25 listopada 2003 r. artykuł 12 dl 269/2003 stanowi, iż wynik operacyjny osiągany przez niektóre przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe wyspecjalizowane w inwestowaniu w przedsiębiorstwa o małej i średniej kapitalizacji notowanych na rynku regulowanym unii europejskiej, jest objęty 5 % podatkiem zastępczym zamiast zwykłą 12,5 % stawką, stosowaną wobec niewyspecjalizowanych instytucji inwestycyjnych.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting