Results for nepředpokládá translation from Czech to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Romanian

Info

Czech

nepředpokládá

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Romanian

Info

Czech

Žádný negativní vliv se nepředpokládá.

Romanian

cu toate acestea, nu este de aşteptat niciun efect.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

splnění cíle do roku 2015 se nepředpokládá.

Romanian

se estimează că ţinta nu va fi atinsă până în 2015.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nepředpokládá se žádný genotoxický nebo kancerogenní potenciál.

Romanian

studiile de

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

rozšíření této možnosti na celé společenství se však nepředpokládá.

Romanian

totuşi, nu se poate lua decizia extinderii acestei posibilităţi la nivelul întregii comunităţi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nepředpokládá se, že by laropiprant inhiboval tvorbu prostaglandinů.

Romanian

nu este de aşteptat ca laropiprantul să inhibe producerea de prostaglandine.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

nepředpokládá se významná interakce s didanosinem v enterosolventních tobolkách.

Romanian

nu sunt de aşteptat interacţiuni semnificative în cazul capsulelor gastrorezistente de didanozină.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

proto se nepředpokládá, že by se vyskytly interakce s léčivy.

Romanian

de aceea, interacţiunile cu alte medicamente nu sunt de aşteptat sa apară.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

u poškozené funkce jater se nezbytnost úpravy dávky nepředpokládá.

Romanian

nu este de aşteptat să fie necesară ajustarea dozelor la pacienţii cu insuficienţă hepatică.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

možnost ovlivnění farmakokinetiky přípravku sníženou funkcí ledvin se nepředpokládá.

Romanian

insuficienţa renală: datorită faptului că rinichiul nu are un rol semnificativ în excreţia oxibatului de sodiu, nu au fost realizate studii de farmacocinetică la pacienţii cu disfuncţii renale; nu este de aşteptat nici un efect al funcţiei renale asupra farmacocineticii oxibatului de sodiu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

uagentury ercease nepředpokládá uvolněnížádnýchzaměstnanců, neboť delegované činnostijsou zcela nové.

Romanian

În ceea ce privește ercea, nu se prevede deblocarea niciunui agent, deoarece activităţile delegate sunt complet noi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nepředpokládá se, že by enbrel ovlivnil schopnost řídit nebo obsluhovat stroje.

Romanian

nu este de aşteptat ca enbrel să afecteze capacitatea de a conduce vehicule şi de a folosi utilaje.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

při nedostatečnosti funkce ledvin nebo jater se tedy nepředpokládá ovlivnění farmakokinetiky idursulfázy.

Romanian

descompunerea idursulfase se realizează prin mecanismele în general bine cunoscute ale hidrolizei proteinelor, producând mici peptide şi aminoacizi şi de aceea este puţin probabil ca afectarea funcţiilor renale şi hepatice să influenţeze farmacocinetica idursulfase.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

přitom se nepředpokládá, že tento činitel bude v nadcházejících letech přetrvávat.

Romanian

nu s-a prevăzut ca acest factor să continue în anii următori.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nepředpokládá se tedy, že by zhoršená jaterní funkce klinicky významně ovlivnila farmakokinetiku laronidázy.

Romanian

prin urmare, nu este de aşteptat ca insuficienţa hepatică () să afecteze farmacocinetica laronidazei într- un mod semnificativ din punct de vedere clinic.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

proto se nepředpokládá, že by zonegran ovlivňoval farmakokinetiku jiných léčivých přípravků prostřednictvím mechanismů zprostředkovaných

Romanian

prin urmare, nu este de aşteptat ca zonegran să afecteze parametrii farmacocinetici ai altor medicamente prin intermediul mecanismelor mediate de citocromul p450, după cum a fost demonstrat, în condiţii in vivo, în cazul carbamazepinei, fenitoinei, etinilestradiolului şi desipraminei.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

Žádné podstatné ovlivnění farmakokinetiky mpa se nepředpokládá a není nutná žádná úprava dávek přípravku cellcept.

Romanian

4. 2) şi asupra farmacocineticii ganciclovirului, se poate anticipa că administrarea în asociere a acestor medicamente (care intră în competiţie pentru mecanismele de secreţie tubulară renală) determină creşteri ale concentraţiilor plasmatice ale amfg şi ale ganciclovirului.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

mutagenita a kancerogenita se u této třídy rekombinantních proteinů nepředpokládá a testování genotoxicity a kancerogenity nebylo nutné.

Romanian

17 mutagenitatea şi carcinogenitatea nu sunt de aşteptat la această clasă de proteine recombinante şi nu a fost necesară testarea genotoxicităţii şi carcinogenităţii.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

- že jsou stanoveny optimalizační meze u osob, u nichž se nepředpokládá přímý léčebný přínos takového ozáření,

Romanian

- se stabileşte constrângeri de doză aplicabile persoanelor pentru care nu se aşteaptă nici un avantaj medical direct în urma acestei expuneri;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

existence takové přímé diskriminace nepředpokládá existenci konkrétního stěžovatele, který tvrdí, že se stal obětí takové diskriminace.

Romanian

existența unei astfel de discriminări directe nu presupune existența unui reclamant identificabil care să susțină că ar fi fost victima unei astfel de discriminări.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

proto se nepředpokládá, že bude clearance tigecyklinu ovlivněna léčivými látkami, které inhibují, nebo indukují aktivitu izoforem cyp450.

Romanian

din această cauză, nu se anticipează ca clearance- ul tigeciclinei să fie afectat de substanţele active care inhibă sau induc activitatea izoformelor cyp450.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,715,262,442 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK