Ask Google

Results for upřímný translation from Czech to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Romanian

Info

Czech

upřímný

Romanian

sincer

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

Během pohovoru by měl být uchazeč sám sebou a měl by být upřímný.

Romanian

Nu vei nevoit să efectuai o perioadă de probă, aceasta fiind interzisă de lege.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

Při telefonním kontaktu je důležité jednat zdvořile, prokazovat zájem, pečlivě naslouchat a být upřímný.

Romanian

În timpul conversaiei telefonice trebuie să i politicos, să arătai interes, să ascultai cu atenie și să i sincer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

Na testy se dopředu nemůžete nijak připravit, nejlepší přípravou je proto dostatečný spánek a upřímný přístup.

Romanian

În cazul procedurilor de recrutare internaionale, i pregătit să așteptai o perioadă mai lungă între cele două momente.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

Během pohovoru musí uchazeč prokázat, že má o nabízenou práci opravdový zájem, být upřímný, čestný a aktivně naslouchat.

Romanian

Procedura cea mai frecventă de recrutare a unui nou angajat – în cazul prolurilor specializate și al funciilor de conducere – constă în trimiterea unei cereri scrise.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

Však již postavili jsme na zkoušku ty, kdož byli před nimi: a Bůh dobře ví, kdo upřímný jest a ví, kdo jest lživý.

Romanian

Noi i-am pus la încercare pe cei dinaintea lor. Dumnezeu îi cunoaşte pe cei care spun adevărul, precum îi cunoaşte şi pe cei care mint.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

„Předkládající strana nebo strany po pečlivém ověření a podle svého nejlepšího vědomí a svědomí prohlašují, že informace uvedené v tomto odůvodněném podání jsou pravdivé, správné a úplné, že byly poskytnuty úplné a pravé kopie dokumentů vyžadovaných formulářem OP, že všechny odhady jsou uvedeny jako takové a jsou to jejich nejlepší odhady základních skutečností a že všechny vyjádřené názory jsou upřímné.

Romanian

«Partea sau părțile care înaintează cererea motivată declară că, după o examinare riguroasă, informațiile furnizate în prezenta cerere motivată sunt, după cunoștința lor, adevărate, corecte și complete, că au fost furnizate copii conforme și complete ale documentelor solicitate în formularul CM, că toate estimările sunt prezentate ca atare și constituie estimările cele mai precise ale faptelor în cauză și că toate opiniile exprimate sunt sincere.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

„Oznamující strana nebo strany podle svého nejlepšího vědomí a svědomí prohlašují, že informace uvedené v tomto oznámení jsou pravdivé, správné a úplné, že byly poskytnuty úplné a pravé kopie dokumentů vyžadovaných zkráceným formulářem CO, že všechny odhady jsou uvedeny jako takové a jsou to jejich nejlepší odhady základních skutečností a že všechny vyjádřené názory jsou upřímné.

Romanian

«Partea care face notificarea sau părțile care fac notificarea declară că informațiile furnizate în prezenta notificare sunt, după cunoștința lor, adevărate, corecte și complete, că au fost furnizate copii conforme și complete ale documentelor solicitate în formularul simplificat CO, că toate estimările sunt prezentate ca atare și constituie estimările cele mai precise ale faptelor subiacente și că toate opiniile exprimate sunt sincere.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

„Oznamující strana nebo strany podle svého nejlepšího vědomí a svědomí prohlašují, že informace uvedené v tomto oznámení jsou pravdivé, správné a úplné, že byly poskytnuty úplné a pravé kopie dokumentů vyžadovaných formulářem CO, že všechny odhady jsou uvedeny jako takové a jsou to jejich nejlepší odhady základních skutečností a že všechny vyjádřené názory jsou upřímné.

Romanian

«Partea care face notificarea sau părțile care fac notificarea declară că informațiile furnizate în prezenta notificare sunt, după cunoștința lor, adevărate, corecte și complete, că au fost furnizate copii conforme și complete ale documentelor solicitate în formularul CO, că toate estimările sunt prezentate ca atare și constituie estimările cele mai precise ale faptelor în cauză și că toate opiniile exprimate sunt sincere.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A až se věc stane vážnou, věru bude pro ně lepší, aby byli vůči Bohu upřímní.

Romanian

Porunca este hotărâtă şi ar fi mai bine pentru ei să fie sinceri faţă de Dumnezeu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A když plují na lodi, vzývají Boha a upřímně mu zasvěcují svou víru, když však je potom na souši zachrání, hle, modloslužebníky se stávají,

Romanian

Când ei urcă pe corabie, îl cheamă pe Dumnezeu curaţi lui în credinţă, însă după ce Dumnezeu îi mântuie ducându-i pe uscat, ei Îi fac alăturare.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A když zahalují je vlny jako temnoty, volají k Bohu, upřímní jsouce vůči němu ve víře; však když zachrání je na souš, jsou někteří z nich ještě na vážkách. Však znamení naše popírá jen každý věrolomník nevděčný.

Romanian

Când un val asemenea întunecimilor îi acoperă, oamenii îl cheamă pe Dumnezeu curaţi Lui în credinţă După ce îi mântuie Dumnezeu ducându-i pe uscat, unii vor fi chibzuiţi, însă numai schimbătorul nemulţumitor se va lepăda de semnele Noastre.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A když zahalí je vlny jako temnota, vzývají Boha a zasvěcují mu upřímnou svou víru, a když zachrání je na souši, tu někteří z nich k Němu směřují... A popírat znamení Naše může jedině nevděčník proradný!

Romanian

Când un val asemenea întunecimilor îi acoperă, oamenii îl cheamă pe Dumnezeu curaţi Lui în credinţă După ce îi mântuie Dumnezeu ducându-i pe uscat, unii vor fi chibzuiţi, însă numai schimbătorul nemulţumitor se va lepăda de semnele Noastre.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A není hany na slabých, ani na nemocných, ani na těch, kdož nenaleznou prostředky na výdaje, jsou-li upřímně oddáni Bohu a Jeho poslu. A není důvodu proti těm, kdož dobro konají a Bůh je odpouštějící, slitovný -

Romanian

Nu li se va face nici o vină celor slabi, celor bolnavi, celor care nu au cele de trebuinţă, dacă sunt drepţi faţă de Dumnezeu şi trimisul Său, şi nici făptuitorilor de bine. Dumnezeu este Iertător, Milostiv.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A plují s nimi pod větrem příznivým a radují se z něho, když se však přižene na ně vítr bouřlivý a vlny se na ně valí ze všech stran a oni si uvědomí, čím jsou obklopeni, tehdy k Bohu se modlí zasvěcujíce Mu víru svou upřímnou a volají: "Jestliže nás z tohoto zachráníš, budeme věru patřit mezi vděčné!"

Romanian

Când vreo furtună se stârneşte şi valurile se ridică din toate părţile, văzându-se cuprinşi de ele, îl cheamă pe Dumnezeu, curaţi Lui în credinţă. “Dacă ne mântuieşti, de aceasta, vom fi dintre cei mulţumitori.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

A přece není nakazováno jim, leda aby uctívali Boha, upřímnými jsouce mu ve víře pravé; a aby zachovali modlitbu a dávali povinnou almužnu: totoť pak náboženství pravé.

Romanian

Nu li s-a poruncit decât să se închine lui Dumnezeu, curaţi Lui în credinţă, precum credincioşii dintâi, să-şi facă rugăciunea şi să dea milostenie. Aceasta este Legea cea Dreaptă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A předem již zapověděli jsme mu (cizí) kojné, (dokud nepřišla sestra jeho) i řekla: „Zdaž ukáži vám dům jisté rodiny, jež odchová jej pro vás a zacházet s ním bude upřímně?“

Romanian

Noi îi oprisem dinainte doicile. Sora lui spuse: “V-aş putea arăta o familie care, pentru voi, l-ar lua asupra sa şi l-ar îngriji?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A připomeň v Knize také Mojžíše, jenž byl upřímně oddaným a byl poslem i prorokem.

Romanian

Aminteşte-l pe Moise în Carte! El a fost curat ca trimis, ca profet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A přitom jim bylo pouze poručeno, aby uctívali Boha, zasvěcujíce mu upřímně svou víru jako hanífové, aby dodržovali modlitbu a dávali almužnu - a toto je náboženství neměnné.

Romanian

Nu li s-a poruncit decât să se închine lui Dumnezeu, curaţi Lui în credinţă, precum credincioşii dintâi, să-şi facă rugăciunea şi să dea milostenie. Aceasta este Legea cea Dreaptă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

A takto jsme od něho odvrátili špatnost a smilstvo, neboť on patřil k Našim služebníkům upřímným.

Romanian

Noi am îndepărtat răul şi desfrâul de la el, iar El a fost dintre robii Noştri cei curaţi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK