Ask Google

Results for tábory translation from Czech to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Russian

Info

Czech

koncentrační tábory

Russian

KONTSENTRATSIONNYE LAGERIA

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

koncentrační tábory

Russian

КОНЦЕНТРАЦИОННЫЕ ЛАГЕРЯ

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

Narodila se v roce 1931 ve vesnici Međeđa v Bosně a Hercegovině a během války prošla několika dětskými koncentračními tábory.

Russian

Она родилась в 1931 году в деревне Меджеджа, Босния и Герцеговина, и за войну побывала в нескольких детских концлагерях.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Uprchlíci jsou zde ubytováni v nelidských a ponižujících podmínkách, které připomínají koncentrační tábory a které se vymykají standardům mezinárodních lidskoprávních zákonů.

Russian

Беженцы всё ещё содержатся в центре, который получает характеристики, достойные концентрационного лагеря, в невозможных, бесчеловечных и унизительных условиях, вне правовых рамок и международных стандартов прав человека, которые являются частью правовой системы страны.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tento stát následoval fašistické režimy Evropy, zakládal koncentrační tábory a zabíjel a pronásledoval Srby, židy, Romy i chorvatské partyzány a jejich rodiny.

Russian

НГХ последовало за фашистскими режимами Европы, формируя концентрационные лагеря и убивая и преследуя сербов, евреев и цыган, не говоря о хорватских партизанах и их семьях.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Будь усерден и деятелен, выполняй свои обязанности и не теряй своего времени, своей жизни и своей молодости, ибо очень скоро наступит День воскресения. Когда же это произойдет, ни один человек не получит отсрочки для того, чтобы совершить добрые дела.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Обрати же свое же лицо к вере правой, прежде чем наступит день, который нельзя отвратить, от Аллаха. В тот день они разделятся:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Обрати же свой лик (только) к Правильной Вере [придерживайся только ее], прежде чем наступит день [День Суда], которому нет возврата от Аллаха [наступление которого невозможно отвратить]. В тот день они разделятся (на две группы):

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Обрати же свой лик к истинной вере, прежде чем настанет по воле Аллаха день неотвратимый. В тот день [люди] будут разделены на

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Обрати же своё лицо к истинной вере, к прямому пути Аллаха, прежде чем настанет День, который нельзя отвратить. В тот День люди разделятся на верных и неверных.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Обрати свой лик к правой вере до того, как придет Неотвратимый день от Аллаха. В тот день они будут поделены на две группы.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Постоянно держи лице твое обращенным к этому истинному вероуставу, покуда не наступит день, которому нет отсрочки у Бога. В этот день они будут отделены одни от других:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I pozdvihni tvář svou k víře bezezměnné, dříve než přijde den od Boha, jejž nelze odvrátiti: v den ten na dva tábory rozděleni budou:

Russian

Так обрати свое лицо ты к Правой Вере, Пока веленьем от Аллаха На землю не сойдет Тот День, Который невозможно отвратить (или отсрочить). В тот День Разделятся они (на верных и неверных).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto dva tábory jsou jako slepí a hluší (u porovnání) s vidoucími a slyšícími: zdaž budou si rovno cenny v porovnání?

Russian

[[Две группы - это несчастные грешники и счастливые праведники. Первые подобны слепым и глухим, а вторые - зрячим и слышащим.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto dva tábory jsou jako slepí a hluší (u porovnání) s vidoucími a slyšícími: zdaž budou si rovno cenny v porovnání?

Russian

Верующие и неверные подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнивать друг с другом?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto dva tábory jsou jako slepí a hluší (u porovnání) s vidoucími a slyšícími: zdaž budou si rovno cenny v porovnání?

Russian

И эти две породы человека Походят меж собой (в такой же мере), Как тот, кто слеп и глух, Походит на того, кто зряч и обладает слухом. Ужель сие подобие сравнять их может?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto dva tábory jsou jako slepí a hluší (u porovnání) s vidoucími a slyšícími: zdaž budou si rovno cenny v porovnání?

Russian

Пример для неверных и верующих - слепой, который идёт, не видя верного пути, и зрячий, который благодаря острому зрению, может видеть путь блага и спасения. Глухой, который не слышит то, что может спасти его, и слышащий, который благодаря острому слуху, может слышать всё, что ему полезно.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto dva tábory jsou jako slepí a hluší (u porovnání) s vidoucími a slyšícími: zdaž budou si rovno cenny v porovnání?

Russian

Пример для обеих партий - слепой, глухой и зрячий, слышащий. Разве сравняются они в примере?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto dva tábory jsou jako slepí a hluší (u porovnání) s vidoucími a slyšícími: zdaž budou si rovno cenny v porovnání?

Russian

Пример для обеих партий – слепой (и одновременно) глухой [это пример неверующего] и зрячий (и) слышащий [это пример верующего]. Разве они двое равны по примеру?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Tyto dva tábory jsou jako slepí a hluší (u porovnání) s vidoucími a slyšícími: zdaž budou si rovno cenny v porovnání?

Russian

Эти два отдела человеков в таком же один к другому отношении, в каком слепой и глухой к зрячему и слышащему: могут ли одни из них равняться другим при разных своих качествах?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK