Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suure võrgusilmaga traali spetsifikatsioonid
spezifikationen des schleppnetzes mit großer maschenweite
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kõik võre küljed kinnitatakse traali külge.
alle seiten des gitters sind am schleppnetz befestigt.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
liigi ja suuruse suhtes selektiivse traali joonis.
schema eines nach größen und arten selektiven schleppnetzes.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sisenevad kalad suunatakse lehtri abil traali põhja ja võre ette.
einschwimmender fisch wird durch eine leiteinrichtung zum netzboden und gitter geleitet.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
d) traali ülemises paneelis on võre ülaserva vahetus läheduses vaba väljapääsuava kaladele.
d) im oberen netzblatt des schleppnetzes befindet sich in direkter verbindung mit der gitteroberseite ein fischauslass, der nicht blockiert sein darf.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e) võre ette tohib kinnitada lehtri, mis suunab kalad traali põhja ja võre poole.
e) vor dem gitter darf eine leiteinrichtung angebracht werden, die die fische zum netzboden und zum gitter lenkt.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
erandina punktist 6.1 on lubatud kalastada traali, põhjanooda või samalaadse püügivahendiga, tingimusel et:
abweichend von nummer 6.1 darf fischfang mit schleppnetzen, grundschleppnetzen oder ähnlichen fanggeräten betrieben werden, sofern
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
keelatud on kasutada traali, mille noodapära ümbermõõt, jättes välja liitekohad ja palistused, on ükskõik millises osas üle 100 ruudukujulise silma.
die verwendung von schleppnetzen, die im umfang an irgendeiner stelle des steerts, verbindungen und laschverstärkungen ausgenommen, mehr als 100 quadratmaschen aufweisen, ist verboten.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
d) kalalaev peab olema varustatud automaatse arvutipõhise juhtimissüsteemiga, mis salvestab traali maksimaalse kasutatud elektrivoolu ja elektroodidevahelise toitepinge vähemalt viimase 100 traalimise ajal.
d) das schiff verfügt über ein informatisiertes datenerfassungssystem, das die höchstleistung je baum und die tatsächliche spannung zwischen den elektroden für mindestens die jeweils letzten 100 fischzüge aufzeichnet.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: