Ask Google

Results for oscypek translation from Danish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Greek

Info

Danish

Oscypek (BOB)

Greek

Oscypek (ΠΟΠ)

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Oscypek (BOB))

Greek

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Oscypek (ΠΟΠ)]

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

Betegnelsen »Oscypek« bør derfor straks registreres i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, i nævnte forordning —

Greek

Συνεπώς, η ονομασία «Oscypek» πρέπει να καταχωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού,

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

I henhold til denne aftale anerkender Polen og Slovakiet, at betegnelserne »Oscypek« og »Slovenský oštiepok« trods en fælles historisk oprindelse og fælles tradition dækker over oste, der nu fremstilles efter meget forskellige metoder.

Greek

Βάσει της συμφωνίας αυτής, η Πολωνία και η Σλοβακία αναγνωρίζουν ιδίως ότι οι ονομασίες «Oscypek» και «Slovenský oštiepok» αναφέρονται σε τυριά τα οποία, παρά την κοινή ιστορική προέλευση και παράδοσή τους, σήμερα παράγονται με διαφορετικούς τρόπους.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

Polen og Slovakiet er enige om, at betegnelserne »Oscypek« og »Slovenský oštiepok« begge er retmæssige betegnelser, idet Polen desuden understreger, at registrering af betegnelsen »Oscypek« som oprindelsesbetegnelse ikke vil være til hinder for de slovakiske producenters ret til at anvende betegnelsen »oštiepok« alene eller ledsaget af andre udtryk.

Greek

Η Πολωνία και η Σλοβακία συμφωνούν ότι και οι δύο ονομασίες «Oscypek» και «Slovenský oštiepok» είναι νόμιμες και η Πολωνία υπογραμμίζει επιπλέον ότι η καταχώριση της ονομασίας «Oscypek» ως προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης δεν θίγει το δικαίωμα των παραγωγών της Σλοβακίας να χρησιμοποιούν την ονομασία «oštiepok», ως έχει ή συνοδευόμενη από άλλους όρους.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

Polens anmodning om registrering af betegnelsen »Oscypek« blev i medfør af artikel 6, stk. 2, og i henhold til artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende [2].

Greek

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση της Πολωνίας για καταχώριση της ονομασίας «Oscypek» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [2].

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

Slovakiet har i sin indsigelse navnlig anført, at registreringen af betegnelsen »Oscypek« vil skade betegnelsen »Slovenský oštiepok«, som Slovakiet har ansøgt Kommissionen om at få registreret som beskyttet geografisk betegnelse [3].

Greek

Η Σλοβακία ανέφερε ιδίως στη δήλωση ένστασης ότι η καταχώριση της ονομασίας «Oscypek» θα έθιγε την ονομασία «Slovenský oštiepok», της οποίας ζητήθηκε η καταχώριση ως προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης από τη Σλοβακία με υποβολή αίτησης στην Επιτροπή [3].

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK