From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. tilladelserne gaelder for hoejst fem aar for rutekoersel og hoejst to aar for pendulkoersel uden indlogering.
(2) az engedély érvényességének időtartama menetrend szerinti járatok esetén legfeljebb öt év, szálláslehetőség nélküli ingajáratok esetén legfeljebb két év.
13) i artikel 12, første afsnit, udgår »international pendulkørsel med indlogering og«.
13. a 12. cikk első bekezdésében a "szálláslehetőséggel összekapcsolt nemzetközi ingajárat vagy" szövegrészt el kell hagyni.
4. en tilladelse til pendulkoersel uden indlogering ophoerer paa det tidspunkt, som indehaveren har anfoert i meddelelsen til den tilladelsesudstedende myndighed.
(4) a szálláslehetőség nélküli ingajáratra vonatkozó engedély az engedélyes engedélyezési hatósághoz küldött értesítésében megjelölt időpontban szűnik meg.
- takst og for passagerer, der har betalt for indlogering, turens samlede pris inklusive indlogering, samt hotellets navn.
- a fuvarozás díja, és szállásért is fizető utas esetén az utazás teljes díja, beleértve a szállás árát és részleteit.
5. tilladelsen giver transportvirksomheden eller -virksomhederne ret til at udfoere rutekoersel og pendulkoersel uden indlogering i alle de medlemsstater, hvis omraade ruten passerer.
(5) az engedélyek menetrend szerinti járatok és szálláslehetőség nélküli ingajáratok üzemeltetésére jogosítják fel az engedélyjogosultat, illetve engedélyjogosultakat mindazon tagállamok területén, amelyeken a járatok útvonala áthalad.
- som i tilfaelde af, at der er et ophold paa bestemmelsesstedet, ligeledes omfatter indlogering eller andre turisttjenesteydelser, som ikke har tilknytning til befordringen eller indlogeringen
- amelyek az érkezési helyen való tartózkodás esetén szállásbiztosítást vagy a fuvarozáshoz, illetve a szállásbiztosításhoz nem tartozó egyéb turisztikai szolgáltatások nyújtását is magukban foglalják;
lokale udflugter i forbindelse med international pendulkoersel med indlogering og international lejlighedsvis koersel kan en transportvirksomhed udfoere lejlighedsvis koersel (lokale udflugter) i en anden medlemsstat end den, hvori den har hjemsted.
helyi kirándulások szálláslehetőséggel összekapcsolt nemzetközi ingajárat vagy nemzetközi különjárat keretében a fuvarozó más tagállamokban is üzemeltethet különjáratokat (helyi kirándulásokat), mint amelyekben letelepedett.
2. med hensyn til modtagelsesforholdene og adgangen til asylprocedurerne kan foranstaltningerne navnlig være rettet mod infrastrukturer eller tjenester forbundet med indlogering, materiel bistand, lægehjælp, social bistand og hjælp med administrative og retslige formaliteter, herunder retshjælp.
(2) tekintettel a befogadás feltételeire és a menekültügyi eljáráshoz való hozzáférésre, az intézkedés vonatkozhat különösen az infrastruktúrára vagy az elhelyezési szolgáltatásokra, anyagi segítség nyújtására, egészségügyi ellátásra, szociális segítségnyújtásra vagy közigazgatási, illetve bírósági formalitásokkal kapcsolatos segítségre, beleértve a jogi segítségnyújtást is.
da de ikke-kommercielle enheder, som udbyder indlogering i den foreliggende sag, skal opfylde de generelle, subjektive og objektive krav i artikel 1, 3 og 4 i bekendtgørelsen, finder kommissionen på baggrund af den foreliggende sags særlige karakter ikke, at disse aktiviteter udgør en økonomisk aktivitet, jf. eu-retten, idet de opfylder ovenstående betingelser.
tekintettel arra, hogy az ügyben a szállásadó nem kereskedelmi célú jogalanyoknak a rendelet 1., 3. és 4. cikke szerinti szubjektív és objektív feltételeknek egyaránt meg kell felelniük, a bizottság úgy ítéli meg, hogy figyelemmel az eset sajátosságaira, a szóban forgó tevékenységek, melyek a fenti jellemzőkkel rendelkeznek, az uniós jog szerint nem minősülnek üzleti tevékenységnek.