Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
absalons folk gjorde ved amnon, som absalon havde befalet. da brød alle kongesønnerne op, besteg deres muldyr og flyede.
i servi di assalonne fecero ad amnòn come assalonne aveva comandato. allora tutti i figli del re si alzarono, montarono ciascuno sul suo mulo e fuggirono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og som han havde sagt det, kom kongesønnerne, og de brast i gråd; også kongen og alle hans folk brast i heftig gråd.
come ebbe finito di parlare, ecco giungere i figli del re, i quali alzarono grida e piansero; anche il re e tutti i suoi ministri fecero un gran pianto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han har ladet slagte hornkvæg, fedekvæg og småkvæg i mængde og indbudt alle kongesønnerne, præsten ebjatar og hærføreren joab, men din træl salomo har han ikke indbudt.
ha immolato molti buoi, vitelli grassi e pecore, ha invitato tutti i figli del re, il sacerdote ebiatàr e ioab capo dell'esercito, ma non ha invitato salomone tuo servitore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da brevet kom til dem, tog de kongesønnerne og dræbte dem, halvfjerdsindstyve mænd, lagde deres hoveder i kurve og sendte dem til jehu i jizre'el.
ricevuta la lettera, quelli presero i figli del re e li uccisero - erano settanta -; quindi posero le loro teste in panieri e le mandarono da lui in izreèl
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men et par År efter holdt absalon fåreklipning i ba'al-hazor, som ligger ved efraim, og dertil indbød absalon alle kongesønnerne.
due anni dopo assalonne, avendo i tosatori a baal-cazòr, presso efraim, invitò tutti i figli del re
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
medens de endnu var undervejs, nåede det rygte david: "absalon har hugget alle kongesønnerne ned, ikke en eneste er tilbage af dem!"
mentre essi erano ancora per strada, giunse a davide questa notizia: «assalonne ha ucciso tutti i figli del re e neppure uno è scampato»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
adonija lod nu slagte små kvæg, hornkvæg og fedekvæg ved slangestenen, der står ved rogelkilden, og indbød alle sine brødre, kongesønnerne, og alle de judæiske mænd, der stod i kongens tjeneste;
adonia un giorno immolò pecore e buoi e vitelli grassi sulla pietra zochelet, che è vicina alla fonte di roghèl. invitò tutti i suoi fratelli, figli del re, e tutti gli uomini di giuda al servizio del re
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da absalon nødte ham, lod han dog amnon og de andre kongesønner gå med. og absalon gjorde et kongeligt gæstebud.
ma assalonne tanto insistè che davide lasciò andare con lui amnòn e tutti i figli del re. assalonne fece un banchetto come un banchetto da re
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: