From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da sendte ester mordokaj det svar:
katahi ka ki a ehetere kia whakahokia tenei kupu ki a mororekai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da mordokaj engang sad i kongens port -
na i te rua o nga huihuinga o nga wahine, kei te noho a mororekai i te kuwaha o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da han havde meddelt mordokaj esters ord,
na korerotia ana e ratou ki a mororekai nga kupu a ehetere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men ester sendte halak til mordokaj med følgende svar:
katahi a ehetere ka korero ki a hataka, a hoatu ana e ia he kupu ki a mororekai, hei mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da hatak kom ud til mordokaj på byens torv foran kongens port,
heoi haere ana a hataka ki a mororekai, ki te waharoa o te pa, ara ki te aronga o te kuwaha o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så gik mordokaj hen og gjorde ganske som ester havde pålagt ham.
heoi haere ana a mororekai, meatia ana e ia nga mea katoa i whakahaua ki a ia e ehetere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ester røbede imidlertid ikke sit folk og sin slægt, thi det havde mordokaj forbudt hende.
kihai i whakaaturia e ehetere tona iwi me ona whanaunga; na mororekai hoki i ako ki a ia kia kaua e whakaaturia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men alt det er mig ikke nok, så længe jeg ser denne jøde mordokaj sidde i kongens port."
heoi kahore he pai o tenei katoa ki ahau i ahau e kite tonu ana i te hurai, i a mororekai, e noho ana i te kuwaha o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
det fik mordokaj at vide og meddelte dronning ester det; og ester sagde det til kongen fra mordokaj.
na kua mohiotia taua mea e mororekai, a ka whakaaturia e ia ki a ehetere, ki te kuini; korerotia ana e ehetere ki te kingi i runga ano i te ingoa o mororekai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nu haman så, at mordokaj hverken faldt på knæ eller kastede sig til jorden for ham, blev han såre opbragt.
a, no te kitenga o hamana kihai a mororekai i tuohu, kihai i piko ki a ia, na ki tonu a hamana i te riri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå lod dronning ester, abihajils datter, og jøden mordokaj en eftertrykkelig skrivelse udgå for at stadfæste dette brev om purim.
katahi ka tuhituhi a kuini ehetere, ta apihaira tamahine, a mororekai hurai ano, whakapau rawa to raua mana, kia whakapumautia tenei pukapuka tuarua o purimi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og kongen tog sin seglring, som han havde frataget haman, og gav mordokaj den. og ester satte mordokaj over hamans hus.
e unuhia ana e te kingi tona mowhiti i tangohia mai nei e ia i a hamana, a hoatu ana ki a mororekai; a i whakanohoia a mororekai e ehetere ki te whare o hamana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kongens tjenere, som var i kongens port, sagde da til mordokaj: "hvorfor overtræder du kongens bud?"
katahi ka mea nga tangata a te kingi i te kuwaha o te kingi ki a mororekai, he aha koe i takahi ai i ta te kingi whakahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da mordokaj fik at vide alt, hvad der var sket, sønderrev han sine klæder, klædte sig i sæk og aske og gik ud i byen og udstødte høje veråb;
no te mohiotanga o mororekai ki nga mea katoa i meatia, haehaea ana e mororekai ona kakahu, kei te kakahu i te kakahu taratara, kei te mea i te pungarehu ki a ia: haere ana ki waenganui o te pa, he nui, he tiwerawera tana tangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bød mordokaj ham svare ester: "tro ikke, at du alene af alle jøder skal undslippe, fordi du er i kongens hus!
katahi a mororekai ka ki atu kia whakahokia tenei kupu ki a ehetere, kei mahara koe na ka ora koe i te whare o te kingi, i nga hurai katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
haman gik glad og vel til mode derfra den dag. men da haman så mordokaj i kongens port, og han hverken rejste sig op eller rørte sig af pletten for ham, opfyldtes han af vrede mod mordokaj.
na ka puta atu a hamana ki waho i taua ra me te koa, me te pai o te ngakau. kei te kitenga ia o hamana i a mororekai i te kuwaha o te kingi, a kihai tera i whakatika, i oraora ki a ia, ki tonu a hamana i te riri ki a mororekai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
man fandt da optegnet, hvorledes mordokaj havde meldt, at bigtana og teresj, to kongelige hofmænd, der hørte til dørvogterne, havde søgt lejlighed til at lægge hånd på kong ahasverus.
na ka kitea, kua oti te tuhituhi te whakaatu a mororekai mo pikitana raua ko terehe, mo nga rangatira ruma tokorua a te kingi, he kaitiaki tetau, i whai raua kia pa te ringa ki a kingi ahahueruha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde kong ahasverus til dronning ester og jøden mordokaj: hamans hus har jeg givet ester, og han, selv er blevet hængt i galgen, fordi han stod jødeme efter livet.
ano ra ko kingi ahahueruha ki a kuini ehetere raua ko mororekai hurai, nana, kua oti te hoatu e ahau ki a ehetere te whare o hamana; kua oti ano tera te tarona ki runga ki te rakau mo tona ringa i totoro ki nga hurai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da lod ester hatak, en af kongens hofmænd, som han havde stillet til hendes tjeneste, kalde, og sendte ham til mordokaj for at få at vide, hvad det skulde betyde, og hvad grunden var dertil.
katahi a ehetere ka karanga ki a hataka, ki tetahi o nga rangatira ruma a te kingi i whakaritea nei e ia kia tu ki tona aroaro, a ka whakahau i a ia kia haere ki a mororekai, kia mohiotia he aha ra tenei mea, a na te aha hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nu esters piger og hofmænd kom og fortalte hende det, grebes dronningen af heftig smerte; og hun sendte klæder ud til mordokaj, for at man skulde give ham dem på og tage sørgeklæderne af ham; men han tog ikke imod dem.
na kua tae nga kotiro a ehetere me ana rangatira ruma, kei te whakaatu ki a ia. na tino mamae rawa te kuini. hoatu ana e ia he kakahu kia kawea hei kakahu mo mororekai, kia tangohia hoki ona kakahu taratara i a ia: otiia kihai ia i tango atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: