Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men de vare i det hele omtrent tolv mand.
a ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og omtrent fyrretyve År tålte han deres færd i Ørkenen.
na me te mea e wha tekau nga tau i whakamanawanui ai ki to ratou ahua i te koraha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men de vare omtrent fire tusinde; og han lod dem gå bort.
me te mea e wha mano te hunga i kai: a tonoa atu ana ratou e ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men bethania var nær ved jerusalem, omtrent femten stadier derfra.
na e tata ana petani ki hiruharama, kotahi pea tekau ma rima paronga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og maria blev hos hende omtrent tre måneder, og hun drog til sit hjem igen.
na tata tonu ki te toru marama a meri e noho ana ki a ia, a hoki ana ki tona whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men de, som spiste, vare omtrent fem tusinde mænd, foruden kvinder og børn.
ko te hunga i kai ra me te mea e rima mano nga tane, haunga nga wahine me nga tamariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da det åbnede det syvende segl, blev der tavshed i himmelen omtrent en halv time.
a i tana wahanga i te whitu o nga hiri, kahore he aha i rangona i te rangi me te mea kotahi te hawhe haora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og derefter i omtrent fire hundrede og halvtredsindstyve År gav han dem dommere indtil profeten samuel.
a, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a hamuera poropiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men det skete omtrent tre timer derefter, da kom hans hustru ind uden at vide, hvad der var sket.
a, patata ki te toru haora i muri, ka tomo mai tana wahine, kihai hoki i mohio he aha te mea kua meatia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men mange af dem, som havde hørt ordet, troede, og tallet på mændene blev omtrent fem tusinde.
otira he tokomaha o te hunga i rongo i te kupu i whakapono, a ko te tokomaha o nga tangata me te mea e rima mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men samuel tog saul og hans karl, førte dem til gildesalen og gav dem plads øverst blandt de indbudne der var omtrent tredive mænd
na ka mau a hamuera ki a haora raua ko tana tangata, a kawea ana ki te whare, a hoatu ana e ia he nohoanga ki a raua i runga ake o te hunga i karangatia; e toru tekau ano hoki ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de, som nu toge imod hans ord, bleve døbte; og der føjedes samme dag omtrent tre tusinde sjæle til.
na, ko nga mea tonu i tango i tana kupu i iriiria: me te mea e toru mano nga wairua i honoa mai ki a ratou i taua ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da de nu havde roet omtrent fem og tyve eller tredive stadier, se de jesus vandre på søen og komme nær til skibet, og de forfærdedes.
na, i to ratou hoenga atu, e rua tekau ma rima, e toru tekau ranei paronga, ka kite i a ihu e haere maori ana i runga i te moana, e whakatata ana ki te kaipuke; na ka mataku ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men også nikodemus, som første gang var kommen til jesus om natten, kom og bragte en blanding af myrra og aloe, omtrent hundrede pund.
i haere mai ano a nikorima, tera i haere ra i mua ki a ihu i te po, me te mau mai ano i te maira, i te aroe, he mea whakananu, kia kotahi pea rau pauna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men de andre disciple kom med skibet, thi de vare ikke langt fra land, kun omtrent to hundrede alen, og de slæbte efter sig garnet med fiskene.
ko era akonga ia i hoe i runga i te poti, kihai hoki i mamao atu i te whenua, me te mea e rua rau whatianga, e kukume ana i te kupenga, i nga ika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da de fik at vide, at han var en jøde, råbte de alle med een røst i omtrent to timer: "stor er efesiernes artemis!"
heoi ka matau ratou he hurai ia, kotahi tonu te reo o te katoa ki te karanga, a tata noa ki te rua nga haora, he nui a riana o nga epehi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
filisterne stillede sig op til kamp mod israel, og kampen blev hed; israel blev slået af filisterne, og de dræbte i slaget på åben mark omtrent 4.000 mand.
na ka whakaritea e nga pirihitini a ratou ngohi hei whawhai ki a iharaira: a ka horapa haere te whawhai, na ka patua a iharaira e nga pirihitini: e wha mano tangata o te ope i patua ki te parae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de vare nemlig omtrent fem tusinde mænd. men han sagde til sine disciple: "lader dem sætte sig ned i hobe, halvtredsindstyve i hver."
me te mea ano e rima mano nga tane. ka mea ia ki ana akonga, meinga ratou kia noho, kia rima tekau ki te nohoanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jesus sagde: "lader folkene sætte sig ned;" og der var meget græs på stedet. da satte mændene sig ned, omtrent fem tusinde i tallet.
na ka mea a ihu, meinga nga tangata kia noho. he nui hoki te tarutaru i taua wahi. na noho ana nga tane ki raro, te tokomaha me te mea e rima mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da nu benjaminiterne gjorde udfald mod hæren, blev de afskåret fra byen og lokket ud på vejene til betel og gibeon; til at begynde med huggede de nogle al folkene ned på åben mark ligesom de tidligere gange, omtrent tredive mand af israel,
na ko te putanga mai o nga tama a pineamine ki te tu ki te iwi, manukawhakitia ana ratou i te pa; na ka timata ratou te patu i etahi o te iwi, te tukituki, te pera me mua ra, i nga huarahi e tika atu ra, ko tetahi ki peteere, ko tetahi ki kipea i te parae, me te mea e toru tekau nga tangata o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: