Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han nægtede at smadre sine gudebilleder.
le ordené que derribara a sus ídolos, y desobedeció.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vend jer ikke til afguderne, og støb jer ikke gudebilleder!
¡por dios! ¡no adoréis a los ídolos ni os convirtáis en dioses!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
og 400 før det myrdede i hinanden i skænderier over gudebilleder.
hace 400 años, se mataban entre sí por imágenes tribales de dioses.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
og 400 år før det myrdede i hinanden i skænderier over gudebilleder.
además, se mataban entre sí por imágenes tribales de dioses.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de krænkede ham med deres offerhøje, æggede ham med deres gudebilleder.
lo airaron con sus lugares altos, y con sus imágenes le provocaron a celos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
som min hånd fandt hen til afgudernes riger, der dog havde flere gudebilleder end jerusalem og samaria
como mi mano alcanzó los reinos de los dioses, a pesar de que sus imágenes talladas eran más que las de jerusalén y de samaria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg er herren, så lyder mit navn. jeg giver ej andre min Ære, ej gudebilleder min pris.
yo, jehovah; éste es mi nombre. no daré mi gloria a otros, ni mi alabanza a los ídolos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mon jeg da ikke skal handle med jerusalem og dets gudebilleder, som jeg handlede med samaria og dets afguder?"
como hice a samaria y a sus dioses, ¿no haré así a jerusalén y a sus ídolos?'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ønsker du, jeg skal gøre som kana'anæerne som ofrer deres førstefødte på bål foran gudebilleder?
¿quieres que haga como los cananeos, que sacrifican... ... asusprimogénitos ante sus ídolos?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de kårer sig drot uden mig, uden mit vidende fyrster. af deres sølv og guld lavede de sig gudebilleder til egen undergang.
ellos establecieron reyes, pero no de parte mía. constituyeron gobernantes, pero yo no tuve parte en ello. con su plata y su oro se hicieron ídolos, para su propia destrucción
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, derfor skal dage komme, lyder det fra herren, da jeg hjemsøger dets gudebilleder, og sårede skal stønne i hele dets land.
por tanto, he aquí que vienen días, dice jehovah, en que yo castigaré sus ídolos, y en toda su tierra gemirán los heridos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i skal nedbryde deres altre og sønderslå deres stenstøtter, i skal opbrænde deres asjerastøtter og omhugge deres gudebilleder og udrydde deres navn fra hvert sådant sted.
derribaréis sus altares, romperéis sus piedras rituales y quemaréis en el fuego sus árboles de asera; quebraréis las imágenes de sus dioses y haréis desaparecer sus nombres de aquel lugar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, derfor skal dage komme, da jeg hjemsøger babels gudebilleder, og alt dets land bliver til skamme, og alle deri skal falde på valen.
"por tanto, he aquí vienen días en que castigaré los ídolos de babilonia. toda su tierra será avergonzada, y en medio de ella caerán todos sus muertos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hans bøn og bønhørelse, al hans synd og troløshed og de steder, hvor han opførte offerhøje og opstillede asjerastøtter og gudebilleder, før han ydmygede sig, står jo optegnet i seernes krønike.
asimismo, su oración y cómo fue escuchado, todo su pecado e infidelidad, los sitios donde edificó lugares altos y puso árboles rituales de asera e imágenes, antes de que se humillase, he aquí que están escritos en las crónicas de los videntes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de, der laver gudebilleder, er alle intet, og deres kære guder gavner intet; deres vidner ser intet og kender intet, at de må blive til skamme.
los que dan forma a las imágenes talladas, todos son sólo vanidad; lo más precioso de ellos no sirve para nada. y en cuanto a sus testigos, ellos mismos no ven ni conocen, para su propia vergüenza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vend jer ikke til afguderne, og støb jer ikke gudebilleder! landet vil spytte jer ud, fordi i gør det urent! - som det har spyttet andre ud...
...los ídolos ni os convirtáis en dioses ya que la tierra os vomitará por contaminarla igual que vomitó a naciones enteras antes de vosotros!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
når du får børn og børnebørn, og i bliver gamle i landet, og i da handler så ryggesløst, at i laver eder gudebilleder i en eller anden skikkelse og gør, hvad der er ondt i herren din guds Øjne, så at i fortørner ham,
"cuando hayáis engendrado hijos y nietos, y hayáis envejecido en la tierra, y os corrompáis, y hagáis imágenes o cualquier semejanza, y hagáis lo malo ante los ojos de jehovah tu dios, enojándole
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"aldrig at udskære noget gudebillede af herren som nogen form, som mand eller kvinde eller noget som helst, der ligner noget, for han er ikke som noget andet."
"no harás escultura de dios ni imagen alguna, ni de lo que hay abajo sobre la tierra, pues Él no se parece a nada".
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting