Ask Google

Results for præmiehensættelserne translation from Danish to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Swedish

Info

Danish

Præmiehensættelserne skal principielt beregnes særskilt for hver enkelt forsikringsaftale.

Swedish

Avsättningen för ej intjänade premier skall i princip beräknas särskilt för varje försäkringsavtal.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

forudbetalte erhvervelsesomkostninger tillades kun som dækning for forsikringsmæssige hensættelser, såfremt dette er foreneligt med metoderne for beregning af præmiehensættelserne.

Swedish

Förutbetalda anskaffningskostnader får endast godkännas som täckning för tekniska avsättningar i den utsträckning som detta är förenligt med beräkningen av den tekniska avsättningen för icke intjänade premier.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

Dette beløb må dog ikke overstige 3,5 % af summen af forskellen mellem livsforsikringskapitalerne og præmiehensættelserne for alle de kontrakter, hvor zillmering er mulig.

Swedish

Detta belopp får emellertid inte överstiga 3,5 % av summan av skillnaderna mellan kapitalbeloppen för livförsäkringar och de försäkringsmatematiska avsättningarna för samtliga försäkringsavtal där zillmering är möjlig.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

a) 4 % af præmiehensættelserne, beregnet som angivet i stk. 2, litra a), i nærværende artikel, plus

Swedish

a) 4 % av de försäkringsmatematiska avsättningarna, beräknade i enlighet med punkt 2 a i denna artikel, samt

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

Dog kan hensættelserne for ikke afløbne risici, hvis den nationale lovgivning tillader dette, sammenlægges med præmiehensættelserne som defineret i artikel 25 og indgå i beløbet under post C 1.

Swedish

Om den nationella lagstiftningen så föreskriver, får dock avsättningen för kvardröjande risker sammanläggas med avsättningen för ej intjänade premier som denna definieras i artikel 25 och ingå i det belopp som redovisas under C.1.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

Denne solvensberegning indeholder to elementer, nemlig 0,3 % af risikosummen (sum at risk) og 4 % af præmiehensættelserne.

Swedish

Beräkningen av solvensmarginalen innehåller två delar, nämligen 0,3 % av risksumman och 4 % av de försäkringsmatematiska avsättningarna.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

Ved skadesforsikringsvirksomhed skal størrelsen af forudbetalte erhvervelses-omkostninger, der aktiveres, fastlægges på et grundlag, der er foreneligt med det, der anvendes ved beregningen af præmiehensættelserne.

Swedish

Vid skadeförsäkringsverksamhet skall beloppet förutbetalda anskaffningskostnader fastställas på motsvarande sätt som för ej intjänade premier.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

Medlemsstaterne kan dog inden for skadesforsikring tillade, at erhvervelses-omkostninger fradrages i præmiehensættelserne, og inden for livsforsikring tillade, at de fradrages i livsforsikringshensættelserne efter en aktuarmæssig metode.

Swedish

Medlemsstaterna får emellertid tillåta att anskaffningskostnader i skadeförsäkringsrörelse dras av från ej intjänade premier och i livförsäkringsrörelse från livförsäkringsavsättningarna i enlighet med en försäkringsmatematisk metod.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

præmiehensættelser

Swedish

avsättning för ej intjänade premier

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Danish

Det tal, der svarer til 4 % af præmiehensættelserne, vedrørende direkte forsikringsvirksomhed og overtagelser af genforsikring uden fradrag af afgivelse i genforsikring, multipliceres med det forhold, der i det seneste regnskabsår bestod mellem præmiehensættelsernes samlede beløb, med fradrag af afgivelserne i genforsikring, og præmiehensættelsernes bruttobeløb.

Swedish

Ett tal som motsvarar 4 % av de försäkringsmatematiska avsättningarna avseende mottagen återförsäkring utan avdrag för retrocession skall multipliceras med ett procenttal som för närmast föregående räkenskapsår motsvarar förhållandet mellan de totala försäkringsmatematiska avsättningarna, beräknade efter avdrag för retrocession, och de försäkringsmatematiska avsättningarna brutto.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

Det tal, der svarer til 4 % af præmiehensættelserne, vedrørende direkte forsikringsvirksomhed og overtagelser af genforsikring uden fradrag af afgivelse i genforsikring, multipliceres med det forhold, der i det seneste regnskabsår bestod mellem præmiehensættelsernes samlede beløb, med fradrag af afgivelserne i genforsikring, og præmiehensættelsernes bruttobeløb; dette forhold må under ingen omstændigheder være mindre end 85 %.

Swedish

Ett tal som motsvarar 4 % av de försäkringsmatematiska avsättningarna avseende direkt försäkringsverksamhet och mottagen återförsäkring utan avdrag för avgiven återförsäkring skall multipliceras med ett procenttal som för närmast föregående räkenskapsår motsvarar förhållandet mellan de totala försäkringsmatematiska avsättningarna, beräknade efter avdrag för avgiven återförsäkring, och de försäkringsmatematiska avsättningarna brutto. Detta procenttal får dock inte vara mindre än 85 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

For den i artikel 2, nr. 2, litra b), omhandlede kapitaliseringsvirksomhed er den obligatoriske solvensmargen lig med 4 % af præmiehensættelserne, beregnet som angivet i stk. 2, litra a), i nærværende artikel.

Swedish

För sådan verksamhet som avses i artikel 2.2 b (capital redemption) skall den minsta föreskrivna solvensmarginalen motsvara 4 % av de försäkringsmatematiska avsättningarna enligt punkt 2 a i denna artikel.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

b) Såfremt der ikke anvendes zillmering, eller såfremt der anvendes zillmering, som ikke når op på de akkvisitionstillæg, som indgår i præmien: forskellen mellem den præmiehensættelse, der ikke er zillmeret eller delvis zillmeret, og en præmiehensættelse, der er zillmeret med en zillmeringssats, der er lig med de akkvisitionstillæg, som indgår i præmien.

Swedish

b) Om zillmering inte tillämpas eller, om zillmering tillämpas och denna inte uppgår till de tillägg för försäljningskostnader som ingår i premien: skillnaden mellan en ej zillmerad eller delvis zillmerad försäkringsmatematisk avsättning och en försäkringsmatematisk avsättning zillmerad med en faktor som motsvarar det tillägg för försäljningskostnader som ingår i premien.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

b) såfremt der ikke anvendes zillmering, eller såfremt der anvendes zillmering, som ikke når op på de akkvisitionstillæg, som indgår i præmien: forskellen mellem den præmiehensættelse, der ikke er zillmeret eller delvis zillmeret, og en præmiehensættelse, der er zillmeret med en zillmeringssats, der er lig med de akkvisitionstillæg, som indgår i præmien; dette beløb må dog ikke overstige 3,5 % af summen af forskellen mellem livsgenforsikringskapitalerne og præmiehensættelserne for alle de kontrakter, hvor zillmering er mulig; denne forskel nedsættes med et beløb, som svarer til eventuelle ikke afskrevne akkvisitionstillæg, der er opført som et aktiv.

Swedish

b) Om zillmering inte tillämpas, eller om zillmering tillämpas och denna inte uppgår till de tillägg för försäljningskostnader som ingår i premien: skillnaden mellan en ej zillmerad eller delvis zillmerad försäkringsmatematisk avsättning och en försäkringsmatematisk avsättning zillmerad med en faktor som motsvarar det tillägg för försäljningskostnader som ingår i premien. Detta belopp får emellertid inte överstiga 3,5 % av summan av skillnaderna mellan kapitalbeloppen för livåterförsäkringar och de försäkringsmatematiska avsättningarna för samtliga försäkringsavtal där zillmering är möjlig. Denna skillnad skall minskas med beloppet för varje ej avskriven anskaffningskostnad som redovisas som tillgång.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

De i artikel 26 omhandlede hensættelser for ikke-afløbne risici skal beregnes på grundlag af de erstatninger og omkostninger, der må forventes at skulle afholdes efter regnskabsårets afslutning, og som vedrører forsikringsaftaler, der er indgået før dette tidspunkt, dersom det forventede beløb for disse erstatninger og omkostninger overstiger præmiehensættelserne og de fremtidige præmier vedrørende de pågældende aftaler.

Swedish

Om de ersättningskrav och administrativa kostnader som förväntas uppkomma efter räkenskapsårets slut på grund av avtal som har slutits före räkenskapsårets utgång beräknas överstiga avsättningen för ej intjänade premier och avsättningen för ej erlagda premier för samma avtal skall en sådan avsättning för kvarstående risker som avses i artikel 26 beräknas på grundval av det överskjutande beloppet.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

Indtil en senere samordning finder sted, kan medlemsstaterne, for så vidt angår livsforsikringsvirksomhed, kræve eller tillade, at en ændring i præmiehensættelser medtages under posten »Ændring i livsforsikringshensættelser«.

Swedish

I avvaktan på ytterligare samordning får medlemsstaterna i fråga om livförsäkring kräva eller medge att förändringen i avsättning för ej intjänade premier inräknas i förändringen i livförsäkringsavsättningen.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

post II 1 c) Ændring i præmiehensættelser, efter fradrag af genforsikringsandelen

Swedish

Förändring i avsättning för ej intjänade premier, netto efter avgiven återförsäkring

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

For så vidt angår præmiehensættelser beregnes genforsikringsbeløbene efter de metoder, der er omhandlet i artikel 57, eller efter genforsikringskontraktens bestemmelser.

Swedish

När det gäller avsättning för ej intjänade premier skall återförsäkringsbeloppen beräknas enligt de metoder som avses i artikel 57 eller i enlighet med villkoren i återförsäkringsavtalet.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Danish

Hvis der i henhold til artikel 26 under post C 1 tillige opføres hensættelser for ikke afløbne risici, benævnes posten »præmiehensættelser og hensættelser for ikke afløbne risici«.

Swedish

I de fall posten C.1 i enlighet med artikel 26 skall omfatta också avsättning för kvardröjande risker skall den betecknas "Avsättning för ej intjänade premier och kvardröjande risker".

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

Under denne post opføres bl.a. hensættelser til ikke afløbne risici, dvs. beløb som ud over præmiehensættelserne er hensat til dækning af tab, der skal bæres af forsikringsselskabet efter regnskabsårets afslutning, med henblik på dækning af alle sådanne erstatningskrav og omkostninger i forbindelse med løbende forsikringsaftaler, der overstiger præmiehensættelserne og fremtidige præmier vedrørende de pågældende aftaler.

Swedish

Denna post skall bl.a. innehålla avsättning för kvardröjande risker, d.v.s. det belopp utöver avsättningen för ej intjänade premier som har reserverats med hänsyn till risker som försäkringsföretaget bär efter räkenskapsårets utgång för att täcka alla ersättningskrav och kostnader som har samband med gällande försäkringsavtal och som går utöver mot dessa avtal svarande ej intjänade och förväntade premier.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK