Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mijn excuses voor het niet beantwoorden van uw vraag.
de må undskylde, at jeg ikke besvarede deres spørgsmål.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
hartelijk dank, commissaris, voor het behandelen van deze vraag.
tak, fru kommissær, for besvarelsen af spørgsmålet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dit voor wat betreft het eerste deel van uw vraag.
det var, hvad jeg havde at sige om første del af deres spørgsmål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik neem nota van uw vraag.
men lad os fortsætte med dagsordenen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ik zal dus het eerste deel van uw vraag beantwoorden.
i dette tilfælde er projektet finansieret af eib's egne midler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het bureau bekijkt momenteel de technologische kant van uw vraag.
præsidiet ser på den tekniske side af sagen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het voorzitterschap deelt volledig de politieke betekenis van uw vraag.
formandskabet deler fuldt ud den politiske vurdering, som lå til grund for deres spørgsmål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
men heeft mij gezegd dat het niet sneller kan.
det er frem for alt kernevåbenstaternes opgave.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik weiger te aanvaarden, dat het niet sneller kan.
det er ikke vores skyld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het tweede element van uw vraag betreft de instelling van een task farce.
vi har en halv time med uopsættelige spørgsmål til forskellige kommissærer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het eerste deel van uw vraag zal ik voorleggen aan de dienst schriftelijke vragen.
for så vidt angår første del af deres svar, vil jeg henvise det til parlamentets registreringskontor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik neem akte van uw vraag en zal de nodige aanbevelingen doen.
jeg skal notere mig det og viderebringe det til rette vedkommende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het tweede deel van uw vraag houdt verband met wat er in de toekomst gaat gebeuren.
det kan vi naturligvis kun gøre i samråd med medlemsstaterne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik heb het laatste gedeelte van uw vraag niet goed begrepen. neemt u mij niet kwalijk.
undskyld mig, jeg har ikke helt forstået den sidste del af spørgsmålet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ik wil echter wel graag iets over de inhoud van uw vraag zeggen.
jeg vil imidlertid gerne sige noget om det egentlige indhold i deres spørgsmål.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
b) de jaarlijkse uitgaven voor het beheer van de landbouwmarkten mogen niet sneller stijgen dan de basis van de eigen middelen.
b) de årlige udgifter, der anvendes til forvaltning af landbrugsmarkederne, må ikke stige hurtigere end grundlaget for de egne indtægter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorzitter. - ik neem nota van uw vraag en zal in formatie inwinnen.
valent (gue). — (it) hr. formand, jeg vil gerne udtale min støtte til det, der blev fremsat af fru
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil u zeggen dat de raad dit deel van uw vraag later schriftelijk zal beantwoorden.
fru lucas, jeg var ikke til stede ved den forhandling, som de omtaler.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ik wilde om te beginnen nader ingaan op de eerste zes overwegingen van uw vraag.
man konstaterede ydermere, at de anvendte metoder førte til afvigelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
waarde collega's, de tijd voor het behandelen van het eerste gedeelte van de vragen aan de commissie is verstreken.
mine damer og herrer, vi har opbrugt den tid, der var afsat til den første del af spørgetiden til kommissionen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: