From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nom
nom
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
nom*
last name*
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nom:
name:
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nom: name:
nom:
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 2
Quality:
$message = ' nom:
$message = ' name:
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nom du capitaine
node licence zee
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nom du contact*
contact last name*
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nom. waarde 8/2008
nominal value 08/2008
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nom de l'entreprise*
company name*
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
informations générales nom:
general information name:
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nom commercial: commercial name:
nom commercial:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
bonjour, mon nom est makayla
hello, my name is makayla
Last Update: 2017-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fa-nom-a-bomb (1)
fa-nom-a-bomb (1)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nom du propriétaire name of owner
nom du propriétaire
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nom/enquête sur le développement du nom
name/name development research
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
veuillez saisir le nom de votre société.
please enter your company name.
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez saisir votre prénom et votre nom.
please enter both your first and last name.
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nom de l'autorité compétente name of the competent authority
nom de l'autorité compétente:
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez saisir le nom de votre société, organisation ou affiliation.
please enter your company, organization or affiliation.
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)
différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: