From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nederland had deze steun eind 2003 toegezegd onder de opschortende voorwaarde dat de steun door de commissie werd goedgekeurd.
the netherlands gave this commitment at the end of 2003 under the suspending condition that the aid would have to be approved by the commission.
zoals door de belgische autoriteiten is aangetoond, heeft de vervulling van deze opschortende voorwaarde immers terugwerkende kracht.
as demonstrated by the belgian authorities, if this condition precedent is fulfilled, it has a retroactive effect.
naar belgisch burgerlijk recht is een overeenkomst met terugwerkende kracht van toepassing, zodra aan de opschortende voorwaarde is voldaan.
belgian civil law provides that, once the condition precedent is fulfilled, the agreement is valid retroactively.
opschortende voorwaarde voor dit akkoord is de vaststelling door de commissie van een positieve beschikking tot goedkeuring van het herstructureringsplan”.
the agreement was subject, however, to a condition precedent that the commission would adopt a positive decision authorising the restructuring plan.’
er is geen opschortende voorwaarde betreffende de uitbetaling van het voorschot in verband met het onderzoek ervan door de commissie op grond van de communautaire staatssteunregels.
there is no suspension clause whereby payment of the advance is subject to analysis of the scheme by the commission in accordance with community state aid rules.
bijgevolg kunnen de betrokken verklaringen niet als opschortende voorwaarden worden beschouwd, aangezien de opschortende voorwaarde per definitie een toekomstige en onzekere gebeurtenis is.
consequently, the phrases in question cannot be regarded as conditions precedent when the condition precedent is, by definition, a future, uncertain event.
de door de belgische autoriteiten aan de commissie toegezonden modelovereenkomst bevat geen opschortende voorwaarde betreffende uitbetaling van de voorschotten, die verband houdt met het onderzoek van de regeling door de commissie op grond van de communautaire staatssteunregels.
the model agreement submitted by the belgian authorities does not have a suspension clause whereby payment of the advances is subject to analysis of the scheme by the commission in accordance with community state aid rules.
deze kapitaalsverhoging kon alleen worden doorgevoerd indien was voldaan aan een opschortende voorwaarde in artikel 5 van de kaderovereenkomst, dat de europese commissie haar goedkeuring zou geven in het kader van de steunmaatregelen van de staat.
the implementation of this increase in capital is subject to a condition precedent, provided for in article 5 of the framework agreement, namely commission approval in the light of state aid rules.
mijn redenering is niet louter juridisch. ik meen ook niet dat er opschortende voorwaarden zijn die in juridische termen moeten worden beoordeeld.
considero que el razonamiento no es puramente jurídico y no contiene condiciones suspensivas que deben interpretarse en términos jurídicos.
duitsland heeft daarover in zijn opmerkingen verklaard dat de opschortende voorwaarde de rechtsgevolgen van de desbetreffende regelingen openhoudt, maar heeft wel toegegeven dat de kapitaalinjectie en het risicoschild samen inderdaad gevolgen hebben gehad, omdat slechts door deze maatregelen bgb haar zakelijke activiteiten kon voortzetten.
in this respect, germany explained in its comments that the suspensory condition leaves the legal effectiveness of the adopted schemes open, but it conceded that the capital injection and the risk shield have together produced effects because only through these measures could bgb continue in business.
wat de tweede voorwaarde betreft, kan volgens belgië niet worden betwist dat de thans voorgestelde kapitaalsverhoging van ifb zou worden doorgevoerd, zoals de partijen in de kaderovereenkomst van 7 april 2003 waren overeengekomen, met de opschortende voorwaarde dat de commissie ermee instemt.
as regards the second condition, belgium considers that there can be no doubt that the increase in capital of ifb currently proposed would be put into effect as agreed by the parties, under the condition precedent of the commission’s agreement, in the framework agreement of 7 april 2003.
de belgische autoriteiten herinneren eraan dat, krachtens het belgische recht, de verplichtingen ten aanzien waarvan een opschortende voorwaarde geldt, onverminderd bindend blijven en dat de verwezenlijking van de opschortende voorwaarde een terugwerkend effect heeft op de overeenkomst, die in werking treedt op de datum van de ondertekening.
the belgian authorities point out that, under belgian law, obligations which are subject to a condition precedent remain fully binding, and the implementation of the condition precedent has a retroactive effect on the contract which takes effect from the date of signature.