Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aangezien internet zich slecht laat afstoppen door virtuele slagbomen en grenspalen en de lidstaten verschillende interpretaties van schadelijke dan wel illegale informatie hebben, is dit bij uitstek een issue van europese aard.
Étant donné qu'il est difficile d'arrêter internet par des barrières ou des frontières virtuelles, et que chaque État membre a sa propre interprétation de ce qu'est une information préjudiciable ou illégale, il s'agit par excellence d'une question européenne.
de economische diversifiëring van de plattelandsgebieden, via al dan niet met de landbouw verband houdende nieuwe activiteiten, is inderdaad voorwaarde voor het scheppen van extra werkgelegenheid en bijgevolg voor het afstoppen van de ontvolking.
quant au développement rural, qui doit partir du potentiel local et répondre aux préoccupations spécifiques des populations, dans le respect des spécificités et des traditions, la nouvelle réglementation de 1993 a permis d'élargir le champ d'action du feoga-0 à des domaines nouveaux, tels que l'amélioration de l'habitat rural et des villages, la politique de qualité et de promotion des produits, l'appui à la recherche appliquée et les mesures d'ingénierie financière.
elk middel voor het te water laten moet voorzien zijn van remmen die het dalen van de reddingsboten of -vlotten of van de hulpverleningsboot met volle bezetting aan personen en uitrusting kan afstoppen en veilig behouden;
tout dispositif de mise à l'eau doit être muni de freins capables d'arrêter la descente des embarcations ou radeaux de sauvetage ou du canot de secours et de les maintenir en toute sécurité avec leur plein chargement en personnes et en armement;
.1 moeten luchtruimten, ingesloten achter plafonds, wanden en beschietingen, op passende wijze zijn onderverdeeld door afstoppingen die de trek tegengaan en die niet meer dan 14 m uiteenliggen;
.1 les lames d'air et espaces vides se trouvant derrière les vaigrages, ou entre ponts et plafonds, doivent être convenablement divisés par des écrans bien ajustés pour éviter le tirage. l'écartement de ces écrans ne doit pas dépasser 14 m;