Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de nationale autoriteiten moeten de durf hebben om de landbouwbedrijven en hun productie te controleren.
les autorités nationales doivent oser surveiller les exploitations agricoles et leur production.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
hoe komt het toch dat men steeds weer de durf mist om zonder aarzelen op te treden?
ce sont ces fossiles du passé qui continuent à rester dans la région.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik roep het parlement op om de durf te tonen om ver te gaan, want daar wordt iedereen beter van.
j' encourage le parlement à oser aller loin, car tout le monde s' en porterait mieux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het zal niet de angst moeten zijn die ons de 21e eeuw binnenleidt, maar de durf en het enthousiasme om de kansen te pakken.
nous ne devons pas nous laisser mener vers le vingt-et-unième siècle par la peur, mais par l'enthousiasme et le courage de saisir les occasions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de durf en het aanpassingsvermogen van de bedrijven aan nieuwe behoeften vergemakkelijken de uitbreiding van wettelijke en bestuurlijke voorschriften en stimuleren sociale overdrachten.
le dynamisme et l'aptitude des entreprises à affronter des exigences nouvelles facilitent le développement de règles législatives et administratives et l'accroissement de transferts sociaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enerzijds zien ze de mogelijkheden die deze nieuwe informatiemaatschappij biedt, anderzijds ontbreekt het ze aan de moed of de durf om de nodige stappen te doen.
en dernière analyse, nous en sommes actuellement à la phase
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter van de raad, ik zou graag willen weten hoe ver de durf en de moed van het belgische voorzitterschap dat u vandaag inluidt, in dit opzicht gaan.
j' aimerais, monsieur le président du conseil, savoir jusqu' où va, à cet égard, l' audace et le courage de la présidence belge que vous inaugurez aujourd'hui?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we moeten het doen, met de kracht, de onbaatzuchtigheid, de durf die de situatie van ons verlangt en de door mij zoeven genoemde vreugde als bron van inspiratie.
il faut le faire avec la force, avec le désintéressement, avec l'audace que la situation exige de nous et que la joie, dont je parlais en commençant, doit nous inspirer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is treurig dat te moeten erkennen, maar mijn appel, mijn hoop, geldt de commissie die blijk zal moeten geven van de durf die wij als parlementaire afgevaardigden niet opbrengen.
c'est triste de le dire, mais c'est à l'exécutif, qui doit montrer le courage que nous n'avons pas en tant que parlementaires, que j'adresse cet appel et cet espoir !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1-2.7 de verklaring van robert schuman is doordrongen van de durf en zin voor de werkelijkheid welke diegenen hebben gekenmerkt die in de loop van de jaren hun steentje hebben bijgedragen tot de opbouw van de europese gemeenschappen.
bien audelà du charbon et de l'acier, elle intéresse aujourd'hui presque toutes les formes de l'activité de nos États.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men zou daarom ook de moed en de durf moeten hebben om deze eigen minister van financiën, ook al hoort hij bij de eigen partij, een brief te schrijven waarin men zegt dat dit eigenlijk een onfatsoenlijke politiek is die op de rug van de kleine landbouwers wordt bedreven. daar moet verandering in komen.
j'aimerais que le commissaire nous dise s'il désire utiliser les millions en caisse pour la promotion des ventes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
caudron (pse), schriftelijk. - (fr) ik heb met genoegen het verslag van onze collega randzio-plath gelezen, en kan mij verheugen over de durf van dragers van politieke verantwoordelijkheid te vragen om meer democratisch toezicht op degenen die op economisch vlak de macht in handen hebben, niet echter altijd gekoppeld aan een wen selijk niveau van legitimiteit.
le bouleversement de la monnaie unique va intervenir avant que l'union politique ait véritablement vu le jour. or, en démocratie, toute légitimité est issue du suffrage universel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.