Ask Google

Results for glansrijke translation from Dutch to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

Het is de ster, die glansrijke stralen schiet.

French

C'est l'étoile vivement brillante.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Waarlijk, datgene, wat gij verwerpt is een glansrijke Koran.

French

Mais c'est plutôt un Coran glorifié

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

De verpleging is een roeping en niet de glansrijke carrière die Singaporezen nastreven.

French

Infirmière est une profession peu prestigieuse et une carrière que les Singapouriens ne souhaitent pas.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

In weerwil van deze glansrijke evolutie hebben drie factoren de verdere ontwikkeling van de ecu-markten tegengehouden.

French

A l'opposé de ce processus favorable, trois problèmes ont freiné le développement des marchés de l'écu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Deze overeenkomst is een glansrijke overwinning voor Europa, maar, belangrijker nog, een glansrijke overwinning voor de internationale gemeenschap.

French

Cet accord est une grande réussite pour l'Europe mais surtout pour la communauté internationale.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Echter, hoewel deze innovatie het concurrentievermogen overduidelijk ten goede komt, mogen we de weinig glansrijke en verontrustende werkelijkheid niet verhullen.

French

Si elle est manifestement un facteur de compétitivité, il ne faut pas masquer une réalité qui est tout de même moins brillante et plus inquiétante.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Zo hebben wij in de nacht van 23 op 24 november met de Raad een akkoord over de hoekstenen van een weinig glansrijke, maar wel zeer oordeelkundige begroting bereikt.

French

Ainsi, dans la nuit du 23 au 24 novembre, avons-nous trouvé un accord avec le Conseil sur les points essentiels d' un budget, qui n' est certainement pas brillant, mais qui est toutefois raisonnable.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Als je de Schaduwraad wilt elimineren in het woud van Terrokar of Dhar Charm-kanalen wilt graven rond een wachttoren, kan je gekozen wapenuitrusting het verschil betekenen tussen een glansrijke overwinning en een verpletterende nederlaag.

French

Quand vient le moment de tuer le Conseil des ombres dans la forêt de Terokkar ou de placer des sortilèges de Magie noire autour de la Tour de guet sur l'Île Blafarde, l'équipement que vous emportez avec vous peut faire toute la différence entre l'échec cuisant et la victoire qui vous fait progresser dans la guilde.

Last Update: 2016-12-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

En de EMU gaat voort – andere EU-lidstaten bereiden de toetreding tot de eurozone voor om samen van een glansrijke toekomst te profiteren. teren.

French

Et l’UEM se poursuit – d’autres États membres se préparant à entrer dans la zone euro pour y bénéficier de meilleures perspectives d’avenir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Hij zei toen onder meer het volgende:" De islam mag in geen geval beoordeeld worden op grond van de laakbare en onverantwoorde handelingen van personen die beweren aanhangers van dit glansrijke geloof te zijn.

French

Anwar al Sadat disait à cette occasion que l' Islam ne devait jamais être jugé d'après les actes malveillants et irresponsables de gens, qui affirment être des adeptes de cette grande croyance.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

Ik ga er zonder meer van uit, Voorzitter, dat zijn Europese werkzaamheden ertoe zullen bijdragen dat die dag voor hem geen nationale guillotine zal zijn, maar integendeel een startpunt voor een nieuwe glansrijke periode.

French

Je suis convaincu, Monsieur le Président, que son action européenne contribuera à ce que ce jour ne soit pas pour lui une guillotine nationale, mais au contraire un point de départ pour une nouvelle période glorieuse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

In een periode dat het Stabiliteits- en Groeipact onder vuur lag, hebt u op glansrijke wijze met zowel de lidstaten, de Raad als de Commissie de strijd aangebonden om de stabiliteit van de euro te redden.

French

Alors que le pacte de stabilité et de croissance fait l’ objet de vives critiques, vous avez lutté brillamment pour la stabilité de l’ euro, osant défier les États membres, le Conseil, ainsi que la Commission.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Hoewel bij de meeste van de voorgestelde wijzigingen de doelstelling glansrijk is gehaald, stelt de Rekenkamer vast dat het bij de omzetting van de richtlijn op verschillende plaatsen aan coherentie ontbreekt. Dit gebrek aan coherentie is onder meer te wijten aan:

French

Même si cet objectif a été atteint pour la plupart des modifications proposées, la Cour observe que, sur plusieurs points, la transposition de la directive manque de cohérence, notamment du fait:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

De bezitter van den glansrijken troon;

French

Le Maître du Trône, le Tout-Glorieux,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Er is geen God buiten hem, de Heer van den glansrijken troon.

French

Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Trône sublime!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Zeg tot de Arabieren van de woestijn, die achtergelaten werden: Gij zult tegen een machtig en oorlogszuchtig volk worden opgeroepen; en gij zult tegen hen kampen, tot zij den Islam zullen belijden. Indien gij gehoorzaamt, zal God u eene glansrijke belooning geven; maar indien gij u afwendt, zooals gij u vroeger hebt afgewend, zal hij u met eene gestrenge kastijding straffen.

French

Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des gens d'une force redoutable. Vous les combattrez à moins qu'ils n'embrassent l'Islam, si vous obéissez, Allah vous donnera une belle récompense, et si vous vous détournez comme vous vous êtes détournés auparavant, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

Brazilië is onlangs glansrijk te voorschijn gekomen uit een langdurige militaire dictatuur.

French

Nous intervenons également en faveur des familles juives brutalement divisées par les autorités soviétiques.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

De Commissie zou ze deze week goedkeuren en heeft dit glansrijk nagelaten.

French

La Commis sion était censée les adopter cette semaine mais a manifestement négligé de le faire.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

De aan­loopfasewas veelbelovend, erwerd een infrastructuur opge­bouwd welke de experimentele fase glansrijk doorstond.

French

Ainsi le ministrede l'Économie de Lettonie, Janis Aboltinsh,a-t-il déclaré, le 6 septembre 1991, à Riga lors d'une interview: «Nous espérons pouvoir devenir un jour membres à part entière de la Commu­nauté...

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Dutch

De heer Welsh (ED). - (EN) Mijnheer de Voorzitter, allen die de democratie, hun persoonlijke rechten en vrijheid waarderen - en daartoe behoren uiteraard alle leden van de Europese Democratische Fractie -moeten het vooruitzicht van de eenwording van Duitsland onvoorwaardelijk toejuichen, omdat die eenwording een glansrijke overwinning betekent voor de waarden die ons zeer na aan het hart liggen.

French

Etre favorable à l'unification allemande signifie maintenant s'employer à accélérer la maturation du contexte international dans lequel l'Allemagne devra s'insérer. Cela est surtout valable en ce qui concerne la construction européenne.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK