Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoe meer er in je zit
reveille toi
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ik bestrijd deze opvatting en ik geloof dat steeds meer collega's dat ook doen.
moi, je conteste votre choix et je crois que nous sommes de plus en plus nombreux à le contester.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
armand: „hoe meer infor
11 a souligné par de la législation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kunnen werknemers een beroep doen op een ol α α meer collega's als het nodig is'j
si nécessaire, les employés peuvent-ils demander de l'aide à un ou plusieurs collègues ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe meer zielen, hoe meer vreugd
plus on est de fous, plus on rit
Last Update: 2010-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe lager de fps, hoe meer u mist.
plus ce nombre est faible, plus l'action vous échappe.
Last Update: 2017-01-12
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
de inspecteurs willen meer middelen, meer collega's, meer tijd en meer toegang tot informatie van de inlichtingendiensten.
l'union européenne doit l'encourager à créer un gouvernement qui sera décidé à résoudre le problème.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe meer bekendheid geven aan het klachtrecht ?
pour plus de notoriété
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als we de stemming tot een andere vergaderperiode uitstellen zullen er wat meer collega's aanwezig zijn dan nu het geval is.
le tout est de voir si nous avons une volonté politique majoritaire dans notre assemblée pour repousser le vote de ce texte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe meer landen, hoe hoger dewerkloosheid in ons land
plus il y a de pays membres,plus il y aura de chômage dans notre pays
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe meer wetgeving, des te meer vertraging op de weg.
le parlement européen chez vous.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daar krijgen we ook hoe langer hoe meer moeilijkheden mee.
et nous serons confrontés à davantage de difficultés à mesure que le temps passe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bij het vervoer zijn hoe langer hoe meer bedrijven betrokken.
le nombre des entreprises participant aux activités de transport est en hausse, de même que le volume de transport d'une manière générale.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe meer werknemers onder deze richtlijn vallen, hoe beter.
plus cette directive touchera de travailleurs, mieux cela sera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de europese economie drijft hoe langer, hoe meer op dienstverlening.
l'économie européenne repose de plus en plus sur les services.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe groter de bevolking van eenland, hoe meer stemmen het heeft.
toutefois, lenombre n’est pas strictement proportionnel,mais pondéré en faveur des pays les moinspeuplés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
het christelijk-westerse erfgoed raakt hoe langer hoe meer verloren.
l'héritage occidental et chrétien se perd de plus en plus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe meer men racistische bewegingen afkeurt, hoe meer men antiracistische bewegingen goedkeurt.
plus on désapprouve les mouvements racistes, plus on approuve les mouvements antiracistes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daarom is de belasting progressief. hoe meer alcohol, hoe hoger de belasting.
c'est pourquoi elle est progressive: plus le taux d'alcool est élevé, plus l'imposition est lourde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoe meer burgers binnen europa kunnen reizen, hoe meer kennis, begrip en tolerantie.
les voyages en europe du plus grand nombre de citoyens possible se traduiront sans aucun doute par une connaissance, une compréhension et une tolérance accrues.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: