From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Het onderaannemingscontract voor het beheer werd op 23.06.1995 ondertekend.
Le contrat de sous-traitance de gestion a été signé le 23.6.1995.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Rush heeft met een Franse onderneming een onderaannemingscontract gesloten voor het uitvoeren van werken voor de bouw van een spoorlijn in het westen van Frankrijk; daarvoor heeft zij haar Portugees personeel uit Portugal doen overkomen.
Rush a conclu un contrat de sous-traitance avec une entreprise française en vue de l'exécution de travaux pour la construction d'une ligne ferroviaire dans l'Ouest de la France ; à cet effet, elle a fait venir du Portugal
Deze vaste factor mag evenwel worden verhoogd voor zover het onderaannemingscontract voorziet, hetzij in het verlenen van voorschotten voor de onmiddellijke aanschaffing van materialen die door de onderaannemer worden gebruikt, hetzij in het ter beschikking stellen van deze laatste van materialen die door de aannemer rechtstreeks werden aangekocht.
Cette valeur du terme fixe peut toutefois être majorée dans la mesure où le contrat de sous-traitance prévoit, soit l'octroi d'avances pour l'acquisition immédiate de matériaux à utiliser par le sous-traitant, soit la mise à disposition de ce dernier de matériaux achetés directement par l'adjudicataire.
De Unie en de verantwoordelijke nationale instanties moeten erop toezien dat bedrijven uit derde landen die, ook wat onderaannemingscontracten betreft, deelnemen aan gunningsprocedures in de EG, zich overeenkomstig de normen van de Internationale Arbeidsorganisatie en de sociale wetgeving gedragen.
L'Union européenne et les instances nationales responsables doivent veiller à ce que les entreprises étrangères, y compris dans le cadre de contrats de sous-traitance, qui participeraient à des passations de marché sur son territoire aient des pratiques conformes aux normes de l'Organisation internationale du travail, et aux législations sociales en vigueur.
Naast de plaatselijke functionarissen die in de delegaties en de vertegenwoordigingen van de Commissie werkzaam zijn, zouden voor niet-kerntaken slechts twee soorten personeel op contractbasis moeten worden aangeworven: hulpfunctionarissen en individuele personen die in het kader van onderaannemingscontracten met gespecialiseerde bedrijven worden aangeworven (de behoefte aan andere soorten personeel zou dan geleidelijk verdwijnen).
Outre les agents locaux utilisés dans les délégations et les représentations de la Commission, seuls deux types d'agents contractuels devraient être recrutés pour des activités non essentielles : des auxiliaires et des personnes recrutées auprès d'entreprises spécialisées dans le cadre de contrats de sous-traitance (la nécessité de disposer d'autres types de personnels serait ainsi progressivement supprimée).
Uit de ontvangen antwoorden blijkt dat men grotere besparingen verwacht (tussen 2% en 10% extra) dankzij een grotere efficiëntie door een betere planning van de werkzaamheden en de schaalvoordelen die ontstaan door langere (en bijgevolg grotere) onderaannemingscontracten (tussen 5% en 10% groter).
D'après les réponses fournies, les réductions de coût devraient être plus fortes (de 2 à 10%) en raison du gain d'efficacité dû à une meilleure planification des travaux et des économies d'échelle résultant de contrats de sous-traitance plus longs, donc plus importants (de 5 à 10%).
een gebrek aan doorzichtigheid van de markt door de uiteenlopende minimumnormen inzake financiële draagkracht en beroepsbekwaamheid en de daaruit voortvloeiende onderaannemingscontracten; de klanten van het wegvervoer beschikken niet over garanties inzake de door de ondernemingen geboden kwaliteit;
une certaine opacité du marché en raison de la disparité des standards minimaux de capacité financière et de capacité professionnelle et de son corollaire, les contrats en cascade; les clients du transport routier n'ont pas de garantie quant à la qualité offerte par les entreprises ;
Voor de toepassing van artikel 6 van dit besluit moeten de onderaannemingscontracten aan één van de volgende voorwaarden beantwoorden :
Pour l'application de l'article 6 du présent arrêté, les contrats de sous-traitance doivent répondre à une des conditions suivantes :
2° de uitvoeringstermijn dient gelijk te zijn aan of groter dan negentig kalenderdagen zo het aantal dagen begrepen tussen de datum van het sluiten van het onderaannemingscontract en de datum van de aanvang van de uitvoering van de opdracht geen vijfenveertig kalenderdagen overschrijdt; zo deze laatste termijn wel vijfenveertig kalenderdagen overschrijdt wordt de gestelde minimum uitvoeringstermijn bepaald door de negentig kalenderdagen te verminderen met het aantal dagen dat deze vijfenveertig kalenderdagen overschrijdt.
2° délai d'exécution égal ou supérieur à nonante jours de calendrier pour autant que le délai compris entre la date de passation du contrat de sous-traitance et celle fixée pour le début de l'exécution du marché n'excède pas quarante-cinq jours de calendrier; si ce délai depasse quarante-cinq jours de calendrier, le délai minimum d'exécution à prendre en considération est la différence entre nonante jours de calendrier et le nombre de jours de calendrier au-delà des quarante-cinq jours précités.
De waarde van de vaste factor in de herzieningsformule van de onderaannemingscontracten mag niet lager liggen dan 0,20 noch de vaste factor in de formule van de opdracht met meer dan 0,10 overschrijden.
La valeur du terme fixe des formules de révision des contrats de sous-traitance ne peut être inférieure à 0,20, ni dépasser celle du terme fixe de la formule du marché majorée de 0,10.
Veel ondernemingen hebben hun bedrijfsmodel herzien en daarbij onder meer hun productiefaciliteiten gebundeld door de vorming van clusters op grond van flexibele onderaannemingscontracten met andere producenten.
Dans le cadre d'un changement de modèle d'activité, de nombreux opérateurs ont également mis en commun leurs installations de production en les intégrant dans des clusters établis grâce à des contrats de sous-traitance avec d'autres producteurs.
Onverminderd de toepassing van strengere nationale bepalingen, komen uitgaven in verband met de volgende onderaannemingscontracten niet voor medefinanciering uit het Europees Vluchtelingenfonds in aanmerking:
Sans préjudice de l'application de règles nationales plus strictes, les dépenses relatives aux contrats de sous-traitance suivants sont inéligibles au cofinancement par le Fonds européen des réfugiés:
Voor alle onderaannemingscontracten dienen de onderaannemers de beheers- en controleorganen alle vereiste informatie betreffende de in onderaanneming gegeven activiteiten te verschaffen.
Pour tous les sous-contrats, les sous-traitants s'engagent à fournir aux organes de gestion et de contrôle toutes les informations nécessaires concernant les activités sous-traitées.
onderaannemingscontracten met tussenpersonen of consultants waarin het te betalen bedrag is uitgedrukt als een percentage van de totale kostprijs van het project, tenzij de gegrondheid van een dergelijke betalingswijze door de eindbegunstigde wordt bewezen aan de hand van de daadwerkelijke waarde van het verrichte werk of de verleende diensten.
les contrats de sous-traitance conclus avec des intermédiaires ou des consultants, en vertu desquels le paiement est défini en pourcentage du coût total du projet, à moins qu'un tel paiement ne soit justifié par le bénéficiaire final par référence à la valeur réelle des travaux ou des services fournis.
onderaannemingscontracten waardoor de kosten voor de uitvoering van het project worden verhoogd zonder dat een proportionele waarde aan de actie wordt toegevoegd;
les contrats de sous-traitance qui augmentent le coût d'exécution du projet sans apporter une valeur ajoutée correspondante;
Aangezien SORENI de scheepsreparatieactiviteit heeft overgenomen, zou zij naar alle waarschijnlijkheid worden geconfronteerd met soortgelijke problemen als die welke de drie dochterondernemingen ondervonden: problemen om onderaannemingscontracten bij een scheepsbouwonderneming in Le Havre (zoals ACH-CN) te verkrijgen, marktverlies in het algemeen en verlies van geloofwaardigheid van de scheepsreparatiesector van Le Havre in het algemeen.
Comme Soreni a repris l'activité de réparation navale, elle allait, selon toute probabilité, être confrontée à des problèmes analogues à ceux rencontrés par les trois filiales: difficulté d'obtenir des contrats de sous-traitance auprès d'une entreprise de construction navale au Havre (telle que ACH-CN), perte de marchés en général et perte de crédibilité de la réparation navale havraise en général.
Drie dochterondernemingen van ACH-CN met activiteiten op het gebied van scheepsreparatie (Siren, TMTM en Meca Helix, hierna "de drie dochterondernemingen" genoemd) konden voortbestaan, maar stuitten al gauw op economische moeilijkheden die te wijten waren aan het verlies van de onderaannemingscontracten die ACH-CN hun voorheen verleende, en aan het verlies van vertrouwen van de reders.
Trois filiales d'ACH-CN qui exerçaient des activités de réparation navale (SIREN, TMTM et MECA HELIX, ci-après dénommées "les trois filiales") ont survécu, mais n'ont pas tardé à rencontrer des difficultés économiques imputables à la perte des contrats de sous-traitance que leur accordait auparavant ACH-CN et à la perte de confiance des armateurs.
Onverminderd de toepassing van strengere nationale regels, zijn de uitgaven betreffende de volgende onderaannemingscontracten niet subsidiabel:
Sans préjudice de l'application de règles nationales plus strictes, les dépenses relatives aux contrats de sous-traitance suivants ne sont pas éligibles:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: