Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in 2005 slaagden meer dan 150 studenten.
en 2005, plus de150 étudiantsont obtenu leur diplôme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het aantal studenten die slaagden voor de proef.
le nombre d'étudiants réussissant l'épreuve.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
desondanks slaagden zij erin meer voordelige exploitatiekontrakten te bereiken.
malgré cela, ils ont obtenu des contrats de fonctionnement plus favorables.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de reformatie begon omdat ze in die opzet niet slaagden.
cependant, comme nous le savons tous, cette évolution a aussi une face cachée qui s'avère particulièrement sombre et désagréable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beide steden slaagden erin meer internationale artiesten aan te trekken.
les deux cités ont réussi à attirer dans leurs murs plus d'artistes d'envergure internationale.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
konijnen die fulvestrant kregen slaagden er niet in om zwanger te blijven.
chez des lapines ayant reçu du fulvestrant, la gestation n’a pu être maintenue.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
maar geen van allen slaagden, iets wat zij als een grote overwinning beschouwt.
mais aucune n'a abouti, ce qu'elle considère comme une grande victoire.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
de kandidaten die niet slaagden in het assessment, worden ingedeeld in groep c.
les candidats qui ne réussissent pas l'assessment sont inscrits dans le groupe c.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in 1957/1958 slaagden wij er niet in de euratom-trein te halen.
en 1957/1958, nous avons raté le train de l'euratom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sommige bedrijven die er niet in slaagden nieuwe exportmarkten te vinden, zijn failliet gegaan.
dans certains cas, des sociétés qui n'ont pas été en mesure de trouver de nouveaux marchés d'exportation ont fait faillite.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de nieuwe systemen slaagden erin de rentabiliteit aanmerkelijk te verbeteren en de subsidies belangrijk te verminderen.
les nouveaux systèmes de gestion ont permis d'améliorer le rapport coût/efficacité et de réduire notablement les subventions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de deelnemers aan de overgangsexamens die krachtens § 1 niet slaagden maar gedelibereerd worden, zijn geslaagd.
les participants aux examens de passage qui n'ont pas réussi en vertu du § 1er mais sont délibérés, ont terminé les examens avec succès.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sommige projecten slaagden erin om kernspelers te bereiken via evenementen, zoals blijkt uit het voorbeeld hieronder.
certains projets ont rïussi ë atteindre des personnes clïs gréce ë des ïvïnements comme l'illustre l'exemple «gurantci-apròs:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kortom, noch het interne herstel, noch een rechtvaardiger belastingstelsel slaagden erin de werkloosheid significant terug te dringen.
désormais, les choix monétaires et macroéconomiques ne sont plus soumis aux arbitrages politiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de indiase producenten/exporteurs slaagden er evenwel in op de krimpende eg-markt grotere hoeveelheden te verkopen.
or, au moment où le marché fléchissait, les producteurs-exportateurs indiens sont parvenus à augmenter sensiblement leur volume de ventes dans la communauté.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
telkens opnieuw slaagde de technologie er niet in haar beloftes waar te maken.
maintes et maintes fois, la technologie n'a pas tenu ses promesses.
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: