Ask Google

Results for vergoedingsrechten translation from Dutch to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

De vergoedingsrechten worden gewoonlijk beheerd door collectieve rechtenbeheersorganisaties die als gevolmachtigden van de rechthebbenden optreden.

French

Les droits à rémunération sont généralement gérés par des sociétés de gestion collective, qui agissent en tant que mandataires.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de vergoedingsrechten die bedoeld worden in artikel 62 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten;

French

les droits à rémunération visés à l'article 62 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins;

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de vergoedingsrechten die bedoeld worden in artikel 62 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten;

French

les droits à rémunération visés à l'article 62 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Het is van belang om na te gaan of het invoeren van nieuwe collectief beheerde vergoedingsrechten de enige methode voor een passende vergoeding is of dat alternatieve mechanismen kunnen worden opgezet om ervoor te zorgen dat de vergoeding van auteurs en uitvoerende kunstenaars het succes van hun werk voldoende weerspiegelt.65

French

Il est important d’évaluer si la création de nouveaux droits à rémunération qui seraient gérés collectivement est le seul moyen d’assurer une rémunération adéquate, ou si d’autres mécanismes peuvent être mis en place pour garantir que la rémunération des auteurs et des interprètes ou exécutants soit le reflet du succès de l'œuvre65.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Het is wel verstaan dat de uitdrukking "inbreuk op een recht uit hoofde van dit verdrag of de Berner Conventie" zowel betrekking heeft op uitsluitende rechten als op vergoedingsrechten.

French

Il est entendu que l'expression "atteinte à un droit prévu par le présent traité ou la Convention de Berne" vise aussi bien les droits exclusifs que les droits à rémunération.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit betreffende de vergoedingsrechten voor openbare uitlening van de auteurs, vertolkende of uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en producenten van eerste vastleggingen van films

French

25 AVRIL 2004. - Arrêté royal relatif aux droits à rémunération pour prêt public des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des producteurs de premières fixations de films

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

Het is wel verstaan dat de uitdrukking « inbreuk op een recht uit hoofde van dit verdrag of de Berner Conventie » zowel betrekking heeft op uitsluitende rechten als op vergoedingsrechten.

French

Il est entendu que l'expression « atteinte à un droit prévu par le présent traité ou la Convention de Berne » vise aussi bien les droits exclusifs que les droits à rémunération.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Gezien de duidelijke voordelen van een collectief beheer van vergoedingsrechten wordt in diverse wetgevingen collectief beheer verplicht gesteld, d.w.z. die rechten moeten altijd door collectieve rechtenbeheersorganisaties worden beheerd.

French

En raison des avantages que la gestion collective présente à leurs yeux pour ce qui est des droits à rémunération, plusieurs législateurs l’ont même rendue obligatoire, en décidant que ces droits seraient administrés par des sociétés de gestion collective.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

(b)geheel of gedeeltelijk verlies van het recht op cofinanciering van kantoor-, informatica- en telecommunicatiekosten of van enig ander vergoedingsrecht dat van toepassing zou kunnen zijn;

French

perte totale ou partielle du droit au co-financement des frais d'informatique, de télécommunications et de bureautique ou, le cas échéant, de tout autre droit applicable;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Bij nog een ander model gaat het om de vergoedingsrechten van fonogrammenproducenten voor de gelijktijdige transmissie door radio- en tv-stations via internet van geluidsopnamen die in hun uitzendingen van radio- en/of tv-signalen zijn opgenomen (de "Simulcasting"-overeenkomst).

French

Un autre modèle concerne les droits à rémunération des producteurs de phonogrammes pour la transmission simultanée à la radio et à la télévision, via Internet, d'enregistrements sonores compris dans les émissions de signaux radio et/ou TV (accord "simulcast").

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

Een andere mogelijkheid is dat wordt getracht de exclusieve rechten van mededeling aan het publiek en beschikbaarstelling te reduceren tot een vergoedingsrecht en deze te onderwerpen aan verplicht collectief beheer (wat een efficiënte werking van de collectieve rechtenbeheersorganisaties veronderstelt).

French

Une autre possibilité serait de réduire les droits exclusifs de communication au public et de mise à disposition en un droit à rémunération sujet à gestion collective obligatoire (ce qui présuppose un fonctionnement efficient des sociétés de gestion collective).

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Ahlqvist, Theorin en Wibe (PSE), schriftelijk. - (SV) Wij vinden het volgrecht belangrijk voor het auteursrechtelijke vergoedingsrecht.

French

Actuellement, en Europe, les artistes qui produisent des oeuvres d'art originales ne touchent souvent aucun pour centage du prix de vente d'une oeuvre après la première transaction.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Met dit amendement vallen zij beide onder het vergoedingsrecht.

French

Il est clair que je ne peux déclarer recevable l'amendement de compromis n° 30 et que je tiens dès lors pour acquis que les amendements nos15, 20 et 21 sont maintenus.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Negatief is ook dat met het verbodsrecht of de verbod stermijn de consument de keuze tussen kopen en lenen wordt ontnomen. Wil men dit voorkomen, dan is het beter dat een vergoedingsrecht wordt toegekend aan de auteur voor het uitlenen van boeken en cd's.

French

Etant donné que le délai était arrivé à expiration — il ne pouvait en être autrement, car le rapport a été renvoyé à la commission juridique après l'expiration du délai fixé pour le dépôt des amendements — nous en avons retiré trois de sorte que celui qui restait revêtait le caractère d'un compromis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Dat een nieuwe ingebrekestelling aan Uradex per aangetekend schrijven van 13 juli 2004 vaststelt dat [vertaling] « Uradex sinds vele jaren in gebreke blijft, de wettelijke opdracht, die haar toegekend werd krachtens de artikelen 65 en 66 van de wet (...), te volbrengen ». Dat de ingebrekestelling vaststelt dat naar verluid van het jaarverslag van 2002 [vertaling] « de enige verdeling die uitgevoerd werd, dateert van februari 2003, en betrekking heeft op de billijke vergoedingsrechten voor het jaar 1996 alsook ten dele, op de rechten inzake kopiëren voor eigen gebruik van geluidswerken voor hetzelfde jaar » en dat er « sindsdien geen effectieve verdeling meer heeft plaats gehad en dit, ondanks de verbintenis alles in het werk te stellen om zo snel mogelijk de rechten te verdelen die voor het verleden geïnd werden ». Dat er ook gewag gemaakt werd dat de vennootschap verzuimd heeft de minister verschillende verslagen van de commissaris-revisor te bezorgen in strijd met de artikelen 68, 69 en 70 van de wet van 1994.

French

Qu'une nouvelle mise en demeure adressée à Uradex par courrier recommandé du 13 juillet 2004 constate qu'« Uradex reste en défaut, depuis de nombreuses années, d'accomplir la mission légale qui lui est impartie en vertu des articles 65 et 66 de la loi (...) ». Que la mise en demeure constate que, aux termes du rapport annuel de 2002, « la seule répartition effectuée date de février 2003, et concerne les droits de rémunération équitable pour l'année 1996 ainsi que, partiellement, les droits relatifs à la copie privée sonore pour la même année » et qu'« aucune répartition effective n'est survenue depuis, et ce, malgré l'engagement de mettre tout en oeuvre pour répartir le plus rapidement possible les droits perçus pour le passé ». Qu'il est également fait état que la société a manqué de communiquer au ministre divers rapports du commissaire-réviseur, en violation des articles 68, 69 et 70 de la loi de 1994.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Overwegende dat het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende de vergoedingsrechten voor openbare uitlening van de auteurs, vertolkende of uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en producenten van eerste vastleggingen van films, uitwerking heeft vanaf 1 januari 2004, dat in toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit, de uitleeninstellingen hun aangifte binnen de zestig werkdagen te rekenen vanaf 1 januari 2005 dienen mee te delen aan de beheersvennotschap die is belast met de inning en de verdeling van de vergoeding voor openbare uitlening;

French

Considérant que l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif aux droits à rémunération pour prêt public des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des producteurs de premières fixations de films, produit ses effets à partir du 1er janvier 2004, qu'en application de l'article 7 de l'arrêté royal, les établissements de prêt doivent remettre dans les soixante jours ouvrables à dater du 1er janvier 2005, une déclaration à la société de gestion chargée par le Roi de percevoir et de répartir la rémunération pour prêt public;

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Overwegende dat het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende de vergoedingsrechten voor openbare uitlening van de auteurs, vertolkende of uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en producenten van eerste vastleggingen van films, uitwerking heeft vanaf 1 januari 2004, dat in toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit, de uitleeninstellingen hun aangifte binnen de 60 werkdagen te rekenen vanaf 1 januari 2005 dienen mee te delen aan de beheersvennootschap die is belast met de inning en de verdeling van de vergoeding voor openbare uitlening;

French

Considérant que l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif aux droits à rémunération pour prêt public des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des producteurs de premières fixations de films, produit ses effets à partir du 1er janvier 2004, qu'en application de l'article 7 de l'arrêté royal, les établissements de prêt doivent remettre dans les 60 jours ouvrables à dater du 1er janvier 2005, une déclaration à la société de gestion chargée par le Roi de percevoir et de répartir la rémunération pour prêt public;

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Overwegende dat in toepassing van artikel 61, vierde lid, de vennootschap Reprobel belast werd met de inning en de verdeling van de vergoedingsrechten bepaald in artikel 59 van de wet bij koninklijk besluit van 15 oktober 1997 (Belgisch Staatsblad 7 november 1997);

French

Considérant qu'en application de l'article 61, alinéa 4, la société Reprobel a été chargée d'assurer la perception et la répartition des droits à rémunération prévus à l'article 59 de la loi par arrêté royal du 15 octobre 1997 (Moniteur belge 7 novembre 1997);

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Indien voor het verwerven van een bescherming van de vinding, formaliteiten moeten vervuld worden of termijnen moeten nageleefd worden en de hogeschool nalaat daartoe de nodige stappen te zetten binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de aanmelding, komen, behoudens andersluidende afspraken tussen de onderzoeker en de hogeschool, de rechten op de vinding, met inbegrip van de exploitatierechten, toe aan de onderzoeker, onverminderd het in § 4 omschreven wetenschappelijk gebruiks- en vergoedingsrecht van de hogeschool.

French

Lorsqu'en vue de l'acquisition d'une protection de la découverte, des formalités doivent être remplies ou des délais respectés et l'institut supérieur omet de faire les démarches nécessaires dans un délai de six mois à compter de la notification, les droits sur la découverte, en ce compris les droits d'exploitation, reviennent au chercheur, sauf accords contraires entre le chercheur et l'institut supérieur sans préjudice du droit d'utilisation scientifique et d'indemnisation, visé au § 4, de l'institut supérieur.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

Om te genieten van een vergoedingsrecht moet voldaan zijn aan de volgende voorwaarden :

French

Pour bénéficier d'un droit à l'indemnisation, il faut avoir satisfait aux conditions suivantes :

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK