Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we nemen de omvang van de administratieve kosten op in onze effectbeoordelingen.
nous introduisons la mesure des coûts administratifs dans nos analyses d’ impact.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we nemen de herzieningsclausule, die het doel was van het compromis, zeer serieus.
en effet, nous prenons la clause de révision, qui faisait l’ objet du compromis, très au sérieux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we nemen de voorstellen echter ter harte en nemen ze vanzelfsprekend mee in de besprekingen.
nous prenons cependant note de la proposition et la faisons entrer en ligne de compte dans la poursuite de notre réflexion.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we nemen de bestaande eu-wetgeving als referentie, en we passen de doelstellingen aan het ontwikkelingsniveau van ons partnerland aan.
nous prenons comme référence la législation existante de l’ue et réglons notre niveau d’ambition sur le niveau de développement du pays partenaire.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de rapporteur heeft gelijk, we nemen de verantwoording op ons om ervoor te zorgen dat de lidstaten het kader op de juiste wijze implementeren.
le rapporteur a raison. il est de notre responsabilité de garantir que les États membres mettent en œ uvre le cadre normatif correctement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
na zeven jaar van zogenaamde hervormingen nemen de kosten toe als nooit tevoren en is de situatie slechter dan ooit.
au cours du débat, la commission a précisé qu'elle réfléchirait encore avant de soumettre des propositions formelles au conseil pour engager le véritable débat sur la réforme de la politique agricole commune.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we nemen de israëlische aantijgingen desondanks bijzonder serieus en we zullen, zoals ik heb gezegd, alle aanwijzingen van misbruik van middelen van de europese unie grondig blijven onderzoeken.
nous prenons, néanmoins, les allégations israéliennes extrêmement au sérieux et, comme je l' ai dit, nous continuerons à examiner minutieusement le moindre indice de détournement des fonds de l' union européenne.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we nemen de door de commissie geuite ernstige bezorgdheid over de aanhoudende corruptie en het niet goed functioneren van de rechtsstaat, gebieden waar dringend verdere actie nodig is, dan ook zeer serieus.
par conséquent, nous prenons très au sérieux la grande inquiétude de la commission concernant la corruption toujours présente et l’ échec de l’ État de droit, des domaines qui nécessitent de nouvelles mesures urgentes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en we nemen de vrijheid in het bijzonder aan te dringen op het overleg met de sociale partners, associaties van vakbonden en werkgeversvertegenwoordigers bij de uitvoering van een aantal aspecten van dat programma, dat een vooruitgang ten opzichte van het vorige vertegenwoordigt.
la charte d'helsinki prévoit d'ailleurs cette faculté pour un mineur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voorzitters van raad en commissie, voorzitter, collega's, we nemen de laatste bocht naar het einde van het jaar 1997, de feestelijke tonen en kleuren worden zelfs merkbaar in dit parlement.
messieurs les présidents du conseil et de la commission, monsieur le président, chers collègues, nous entamons la dernière ligne droite avant la fin de l' année 1997; les sons et les couleurs de la fête parviennent jusque dans ce parlement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
. - mijnheer de voorzitter, dames en heren, we nemen de zorgen en twijfels met betrekking tot de situatie in tsjetsjenië en de mensenrechten in rusland, die in dit debat tot uiting zijn gebracht, zeer serieus.
.- monsieur le président, mesdames et messieurs, nous considérons avec le plus grand sérieux les préoccupations et inquiétudes exprimées à l’ occasion de ce débat concernant la situation en tchétchénie et les droits de l’ homme en russie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we nemen de middelen voor een groot deel terug, maar onttrekken het geld hiervoor niet aan andere belangrijke programmaonderdelen. we hebben namelijk besloten de ruime flexibiliteitsmarge van 10 procent af te romen, waardoor het percentage in de begroting van progress voor het programmaonderdeel gelijkstelling van mannen en vrouwen met 4 procent kan worden verhoogd tot 12 procent.
nous supprimons ces réductions, mais plutôt que de retirer des fonds d’ autres domaines ciblés importants, nous avons choisi de assouplir la marge de flexibilité très élevée de 10 %, permettant ainsi que la part allouée à l’ égalité des genres soit portée à 12 % du budget de progress, soit un accroissement de 4 %.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
aelvoet (v). - voorzitters van raad en commissie, voorzitter, collega's, we nemen de laatste bocht naar het einde van het jaar 1997, de feestelijke tonen en kleuren worden zelfs merkbaar in dit parlement.
nous le souhaitons vivement, même si nous ne partageons guère l'accent mis sur le mot «nouvelle»; certes, il s'agit d'une ère nouvelle - monsieur de la palice serait d'accord, car il est évident que tout ce qui vient après est nouveau -mais nous nous demandons avec inquiétude ce que le nouveau laisse derrière lui: une europe divisée, faible, menacée, déchirée par des haines idéologiques ou raciales, une europe pauvre ou détruite?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.