From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daardoor worden niet alleen de
les paragraphes qui suivent vous o¦rent un aperçu de vos droits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de luchtbewegingen in de atmosfeer worden niet alleen gekenmerkt door
les mouvements de l'air dans l'atmosphère ne sont pas seulement caracté-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de grenzen van het gebied worden niet alleen bepaald door administratieve grenzen, en zijn flexibel.
les limites de ce territoire ne sont pas définies uniquement par des frontières administratives et sont souples.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de concurrentiepositie wordt immers niet alleen bepaald door de prijs.
rappelons en effet que la compétitivité ne se réduit pas au seul prix.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de kenmerken van de betrokkenheid worden niet alleen door de dimensies van de organisatie bepaald.
c les systèmes pour la prise de décisions, distincts des systèmes concernant les décisions pour la gestion du processus ; les procédures utilisées pour les décisions ayant conduit à l'adoption du nouveau type d'organisation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de resultaten worden niet alleen erkend door de analyse van de commissie.
ces accomplissements n’ont pas seulement été reconnus par l’analyse de la commission.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien worden niet alleen fauna en flora bedreigd.
mais les animaux et les plantes ne sont pas les seules victimes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niet langer wordt de politiek alleen bepaald door wat mannen belangrijk vinden.
la politique n’ est plus déterminée par ce que les hommes considèrent comme important.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daarbij worden niet alleen demogelijkhedenvan de europesecoöperatiesom transnationaleactiviteitente verrichtenverbeterd.
bien que les dispositions réglementaires reconnaissent aux différentes formesd'économie sociale le droit de se mouvoirsur le marché avec la même liberté que toutautre intervenant privé,les règles sectoriellespeuvent dresser des obstacles qui gênentleur accès à certaines activités ou les empêchent de s'y développer librement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien worden in de landen met een markteconomie de prijzen niet alleen bepaald door de produktiekosten doch even zeer door de vraag.
de plus, dans les pays à économie de marché, les prix ne sont pas uniquement fonction des coûts de production mais également de la demande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laten wij hier echter oppassen. werkgelegenheid en arbeidsplaatsen worden enkel en alleen bepaald door de consument.
a ce sujet, nous devons être prudents car seul le consommateur détermine la politique pour l'emploi et la création d'emplois.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de kwalificatieveranderingen worden niet alleen door de technologische innovatie zelf bepaald, maar ook en in grote mate door de organisatie van de arbeid.
les changements de qualifications sont déterminés non seulement par l'innovation technologique elle-même, mais aussi, et, dans une large mesure, par l'organisation du travail.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
flexibiliteit van de arbeidsmarkt en keuzen worden niet uitsluitend bepaald door de behoeften van de werkgevers.
pour l'heure, je me pose la question suivante: est-il vrai que lors du sommet de strasbourg on ait pris des dispositions pour améliorer les conditions de vie et de travail en général et, notamment, en ce qui concerne les travailleurs ayant conclu des contrats différents de ceux à durée indéterminée et de ceux à temps plein ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vandaag worden niet alleen de ierse wateren bedreigd maar ook de portugese.
aujourd'hui, non seulement les eaux irlandaises mais aussi les eaux portugaises sont prises d' assaut.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de belangen van een cliënt met aandelenbezit worden niet alleen in gevaar ge-
fourniture de conseils à la clientèle et accès privilégié aux informations
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee worden niet alleen arbeidsplaatsen in europa behouden, maar ook nieuwe gecreëerd.
cette démarche permettrait non seulement de préserver les emplois en europe, mais aussi d'en créer de nouveaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze ecosystemen worden niet alleen beïnvloed door de klimaatverandering, maar ook door verontreiniging en invasieve uitheemse soorten.
ces écosystèmes subissent non seulement les effets du changement climatique, mais aussi ceux de la pollution et de la présence d'espèces exotiques envahissantes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daardoor worden niet alleen de werknemers, doch ook de economie in het algemeen geschaad.
une telle situation est à l'évidence pré judiciable non seulement pour les travailleurs mais aussi pour l'économie en général.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daaraan moet dringend iets gedaan worden, niet alleen door de lidstaten maar door de europese gemeenschap in haar geheel.
le développe ment d'une infrastructure des transports cohérente dans tous les etats membres constitue une approche clé pour atteindre cet objectif de cohésion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europa wordt immers niet alleen bepaald door zijn grenzen, zijn geschiedenis en zijn cultuur maar vooral ook door zijn waarden.
en effet, l’europe ne se définit pas seulement à travers ses frontières, son histoire et sa culture, mais avant tout par ses valeurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: