Results for doorgebragt translation from Dutch to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

de eerste dag werd zwijgend en verdrietig doorgebragt.

German

schweigend und peinvoll verging dieser erste tag.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de nacht werd in ongerustheid en angst doorgebragt.

German

unter unruhe und angst verstrich die nacht.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

het overige van den dag werd met gesprekken en wandelingen doorgebragt.

German

der rest des tages wurde in unterhaltungen und spaziergängen verbracht.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

over vier uren zou het hoog water zijn. die tijd werd niet nutteloos doorgebragt.

German

noch mußten vier stunden bis zur vollen see vergehen, und diese wurden nicht verloren.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

er werd dus besloten, dat deze dag en de volgende nacht in de legerplaats doorgebragt zouden worden.

German

man beschloß also, diesen tag und die folgende nacht zu lagern.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de nacht werd op het bergvlak doorgebragt. den volgenden morgen begon de afdaling, die vrij spoedig in haar werk ging.

German

man übernachtete auf dem plateau selbst, und am folgenden tage begann das hinabsteigen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

bij ontstentenis van kapitein crozet, die den nacht had doorgebragt op de werf, nam de eerste officier duclesmeur de noodige maatregelen.

German

(s. 529.) in abwesenheit des kapitän crozet, der die nacht auf dem zimmerplatze zugebracht hatte, ordnete duclesmer, der erste schiffsofficier, die dringendsten maßregeln an.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

glenarvan, de beide matrozen, john mangles en ayrton drongen in het bosch, waar de dieren den nacht hadden doorgebragt.

German

glenarvan also machte sich mit seinen beiden matrosen nebst john mangles und ayrton nach dem gehölz auf, wo die thiere des nachts über gewesen waren.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

na een uur doorgebragt te hebben met carlsbrook te doorloopen, voegden de beide bezoekers zich bij hun reisgenooten, die een zorgvuldig bebouwde vlakte doortrokken.

German

nach einstündigem aufenthalt in carlsbrook schlossen sich die besucher ihren genossen auf einem sorgfältig cultivirten felde wieder an.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

zoo werd er nu een uur met vergeefsche nasporingen doorgebragt, en glenarvan wilde reeds naar den wagen terugkeeren, daar hij ruim een mijl van af was, toen een gehinnik zijn oor trof.

German

nachdem eine stunde bereits mit vergeblichem nachforschen verflossen war und glenarvan schon zu dem etwa eine meile entfernten gefährt zurückzukehren im begriff stand, drang ein wiehern an sein ohr.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

"met jacques-eliacin-françois-marie paganel, secretaris van het aardrijkskundig genootschap te parijs, correspondeerend lid der genootschappen te berlijn, bombay, darmstadt, leipzig, londen, petersburg en new-york, honorair lid van het koninklijk instituut voor de land- en volkenkunde van oost-indië, die, na twintig jaren doorgebragt te hebben met de aardrijkskunde in zijn studeerkamer te beoefenen, nu tot de strijdende wetenschap overgaat en zich naar indië begeeft om verband te brengen in den arbeid der groote reizigers."

German

– mit jakob eliacin franz maria paganel, secretär der geographischen gesellschaft zu paris, correspondirendem mitglied der gesellschaften zu berlin, bombay, darmstadt, leipzig, london, petersburg, wien, new-york, ehrenmitglied des königlichen geographischen und ethnographischen instituts für ostindien; nachdem ich zwanzig jahre lang geographie im zimmer studirt habe, wollte ich sie im leben treiben, und bin ich auf dem weg nach indien, um daselbst die arbeiten der großen reisenden mit einander zu verknüpfen.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

na een op 146°15' lengte rustig doorgebragten nacht zetten de reizigers den 6den januarij, 's morgens ten zeven ure, hun togt door dit uitgestrekte district voort.

German

nach einer unter 146°15' länge ruhig verbrachten nacht setzten die reisenden, am 6. januar um sieben uhr morgens, ihren weg durch den weitausgedehnten district fort.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK