Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in het onderhavige verslag zit een amendement waarbij het erom gaat om niet de volledige variëteit van kostensystemen toe te laten in de europese unie omdat sommige kostensystemen voor havenontvangstinstallaties niet recht doen aan datgene wat noodzakelijk is voor het zuiver houden van ons milieu.
Στην παρούσα έκθεση υποβλήθηκε μία τροπολογία η οποία υποστηρίζει ότι δεν θα πρέπει να επιτρέπονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση όλες οι ποικιλίες συστημάτων κάλυψης του κόστους, επειδή ορισμένα συστήματα κάλυψης του κόστους για τις λιμενικές εγκαταστάσεις υποδοχής των αποβλήτων δεν συμβάλλουν άμεσα στην αναγκαία διατήρηση του καθαρού περιβάλλοντος.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
afdeling 3: communautaire financiële bijdrage (artikelen 29 t/m 38)de rekenkamer juicht de voorstellen tot vereenvoudiging van de kostensystemen toe
Ανάγκη διασφάλισης της αρχής του "μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα"
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13. is overtuigd van de noodzaak van continuïteit tussen kp6 en kp7 en verwelkomt tevens de in het rapport-marimon genoemde verbeteringen, met name wat betreft de behoefte aan eenvoudiger en helderder beheerprocedures, inclusief duidelijke en beter gerichte aanbestedingen door middel van het reduceren van het grote aantal contractmodellen en het introduceren van een vereenvoudigd kostensysteem; is tevens overtuigd van de noodzaak dat elke vooraf bepaalde kritische massa moet worden vermeden; is van mening dat een tweetrapsevaluatieprocedure op grote schaal moet worden ingevoerd om de doeltreffendheid te vergoten en de kosten voor deelnemers, met name het mkb en plaatselijke autoriteiten, te verkleinen;
10. επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να μεριμνήσουν ιδιαιτέρως ώστε να εξασφαλισθεί ότι η χρηματοδότηση για την έρευνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν θα υποκαταστήσει ποτέ τις χρηματοδοτήσεις των κρατών μελών και ότι και οι δύο αυτές μορφές χρηματοδότησης θα οδηγήσουν σε αύξηση της συνολικής χρηματοδότησης· διαπιστώνει ότι διεξάγονται σήμερα στα κράτη μέλη πολλά ερευνητικά έργα εθνικής σημασίας τα οποία δεν πληρούν ωστόσο κατ'ανάγκη τους όρους για να λάβουν χρηματοδότηση από τα κονδύλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: