From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een examen doen
hacer un examen
Last Update: 2013-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
De basisopleiding omvat een examen.
La formación inicial incluirá un examen.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
De opleiding wordt afgesloten met een examen.
Concluirá con un examen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Deze basisopleiding wordt afgesloten met een examen.
Concluirá con un examen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
De opleiding wordt afgesloten met een examen of met een controle door de Staat of door daartoe door de Staat aangewezen instanties die rechtstreeks onder diens toezicht optreden .
Un examen o un control efectuado por el Estado o por los organismos designados por él a tal fin y que actúen bajo su supervisión directa , sancionará la terminación de dicha formación .
in totaal hetzij ten minste vijf jaar studie op voltijdbasis aan een universiteit of een vergelijkbare onderwijsinstelling ter afsluiting waarvan met goed gevolg een examen op universitair niveau wordt afgelegd; of
un total de al menos cinco años de estudios a tiempo completo, en una universidad o centro de enseñanza comparable, sancionados por la superación de un examen de nivel universitario, o
Overwegende dat de Lid-Staten een gemeenschappelijk minimumkader voor deze beroepsopleiding moeten vaststellen, die formeel wordt afgesloten met het slagen voor een examen;
Considerando que es menester que los Estados miembros dispongan un marco mínimo común de formación profesional, sancionado por la superación de un examen;
Goedgekeurde type-examens van categorie B1 en B2 en C moeten bestaan uit een examen mechanica voor categorie B1 en een examen vliegtuigelektronica voor categorie B2 en zowel een examen mechanica als vliegtuigelektronica voor categorie C.
Los exámenes de tipo de categoría B1, B2 y C aprobados deben constar de un examen de mecánica en el caso de la categoría B1, un examen de aviónica en el caso de la categoría B2, y exámenes de mecánica y de aviónica en el caso de la categoría C.
De directeur bepaalt voor welke functies de aanwerving geschiedt door middel van een examen of een vergelijkend onderzoek, alsmede voor welke proeven de sollicitanten moeten slagen om voor aanstelling in die functies in aanmerking te komen.
El director determinará para qué puestos se requerirá la realización de un examen u oposición, así como las pruebas que deberán superar los candidatos a dichos puestos para ser contratados.
Daarom moeten de eisen om te worden toegelaten tot de opleiding voor verloskundige worden aangescherpt tot twaalf jaar algemeen onderwijs of het met succes afleggen van een examen van gelijkwaardig niveau, behalve in het geval van beroepsbeoefenaren die al gekwalificeerd zijn als verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger.
Por consiguiente, los requisitos de admisión a esta formación deben aumentarse a 12 años de enseñanza general o exigir la superación de un examen de nivel equivalente, excepto en el caso de los profesionales que ya posean un título de enfermero responsable de cuidados generales.
a)de aanvrager moet overeenkomstig het bepaalde in bijlage II met goed gevolg een examen inzake rijvaardigheid en rijgedrag en een theoretisch examen ondergaan, alsmede voldoen aan de medische normen van bijlage III;
a)haber aprobado una prueba de control de aptitud y comportamiento, una prueba de control de conocimientos, así como cumplir determinadas normas médicas, con arreglo a lo dispuesto en los Anexos II y III;
b) behalve voor de rangen A1 en A2, na vergelijkende onderzoeken die, op de grondslag van schriftelijke bewijsstukken en een examen, worden georganiseerd overeenkomstig het bepaalde in bijlage III bij het statuut.
b) salvo en el caso de los grados A 1 y A 2, tras la celebración de oposiciones, con presentación de títulos y realización de pruebas, que se hayan organizado en las condiciones dispuestas en el anexo III del Estatuto.
niet minder dan vier jaar studie op voltijdbasis aan een universiteit of een vergelijkbare onderwijsinstelling ter afsluiting waarvan met goed gevolg een examen op universitair niveau wordt afgelegd, vergezeld van een certificaat ten bewijze dat een beroepsstage van twee jaar is volbracht, in overeenstemming met lid 4.
al menos cuatro años de estudios a tiempo completo en una universidad o centro de enseñanza comparable, sancionados por la superación de un examen de nivel universitario, al que se sumará un certificado que acredite la realización de un período de prácticas profesionales de dos años de conformidad con el apartado 4.