Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
synonymous fear
sinoniem skugter
Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have no fear.
moenie bang wees nie my lewe is nie in gevaar nie
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
synonymous for fear
sinoniem vir bevrees
Last Update: 2017-08-14
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
short poem on fear
kort gedig oor vrees
Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
essay fear and anger
opstel vrees en woede
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's not about fear.
dit het niks met vrees te maak.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
king kalant trembles with fear
hy loer oor die krans
Last Update: 2023-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they can overcome their fear.
hulle kan hul vrees oorwin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my biggest is fear is heights
my grootste is vrees is hoogtes
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anne, have no fear. i love you!
moenie bang wees nie ek het jou lief
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
the lord is my helper, i know fear
die here is my helper ek ken vrees nie
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
a afrikaans speech on fear of death
'n afrikaanse toespraak oor vrees vir die dood
Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alas, i fear my poor brother has lost his wits.
helaas, ek vrees my arme broer het sy verstand verloor
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
i fear no man, nor the devil, nor death!
ek is vir geen mens of duiwel bang nie... of die dood nie
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
african speeches free on fears
afrikaanse toesprake gratis oor vrese
Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: