From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whatever good they do , for them it shall not be denied . allah knows the cautious .
ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
whatever good they do , they will not be denied it . god knows the righteous .
ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
but he that denieth me before men shall be denied before the angels of god.
በሰውም ፊት የሚክደኝ በእግዚአብሔር መላእክት ፊት ይካዳል።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and they will not be denied the reward of whatever good they do ; and allah knows the pious .
ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and whatsoever good you do , you shall not be denied the just reward of it ; and god knows the godfearing .
ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
whoever does righteous deeds , and is a believer , his effort will not be denied . we are writing it down for him .
እርሱ ያመነ ኾኖ ከበጎ ሥራዎች ማንኛውንም የሚሠራም ሰው ፤ ምንዳውን አይነፈግም ፡ ፡ እኛም ለእርሱ መዝጋቢዎች ነን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they will not be denied [ the reward ] for whatever good deeds they do : god knows the righteous .
ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and whatever good they do , they shall not be denied it , and allah knows those who guard ( against evil ) .
ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
those who desire the life of this world and all its finery shall be repaid in full in this life for their deeds -- nothing shall be denied them .
ቅርቢቱን ሕይወትና ጌጧን የሚሹ የሆኑትን ሰዎች ሥራዎቻቸውን ( ምንዳዋን ) በእርሷ ውስጥ ወደነሱ እንሞላላቸዋለን ፡ ፡ እነሱም በርሷ ውስጥ ምንም አይጎድልባቸውም ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
but they hamstrung her , so he said , " enjoy yourselves in your homes for three days . that is a promise not to be denied . "
ወግተው ገደሏትም ፡ ፡ ( ሷሊህ ) « በአገራችሁም ሶስትን ቀናት ( ብቻ ) ተጠቀሙ ፡ ፡ ይህ የማይዋሽ ቀጠሮ ነው » አላቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
upon all , both these [ who desire the world ] and those [ who desire the hereafter ] we bestow the bounty of your lord : none shall be denied the bounty of your lord --
ሁሉንም እነዚህንና እነዚያን ከጌታህ ስጦታ ( በዚህ ዓለም ) እንጨምርላቸዋለን ፡ ፡ የጌታህም ስጦታ ( በዚች ዓለም ) ክልክል አይደለም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.