Results for and ensure it is secured where pos... translation from English to Arabic

English

Translate

and ensure it is secured where possible,

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

ensure it is taught

Arabic

:: للتأكد من أنها تلقَّن

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ensure it is repaired, and well.

Arabic

من الممكن إصلاحه، وسيتم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we must ensure it is fulfilled.

Arabic

يجب علينا أن نضمن أنه سيتم الوفاء بها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is the mission's intention to increase patrolling as and where possible.

Arabic

وتعتزم البعثة زيادة الدوريات حينما وأينما أمكن ذلك.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in order to overcome the current impasse it is essential to make progress where possible.

Arabic

فلكي يمكن الخروج من المأزق الراهن لا بد من إحراز تقدم حيثما أمكن ذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is secured to the engine pump ... and gasoline.

Arabic

انها مضمونة للمحرك المضخة ... والبنزين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is important, in our view, that the pace of recruitment and training is maintained and, where possible, accelerated.

Arabic

ونرى أن من المهم الإبقاء على وتيرة التجنيد والتدريب والإسراع بها كلما أمكن.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we must recognize the increased complexity and ensure it is adequately accommodated in our work programme.

Arabic

ويجب أن نقر بالتعقيد المتزايد وأن نكفل مراعاته على نحو ملائم في برنامج عملنا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

where possible, note whether it is a strong or weak a.k.a.

Arabic

بيِّن - إن أمكن - ما إذا كان الاسم المعروف به قويا أو ضعيفا

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

36. it is generally accepted that voluntary repatriation, where possible, is the most desirable lasting solution to any given refugee situation.

Arabic

٦٣- ومن المقبول عموماً أن العودة الطوعية إلى الوطن هي حيثما أمكن ذلك أفضل الحلول الدائمة ﻷي حالة من حاﻻت الﻻجئين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

85. oau, as a pan-african organization, must propose solutions to african conflicts and ensure their implementation, in collaboration with the united nations where possible.

Arabic

٥٨ - ويتعين على منظمة الوحدة اﻻفريقية، بوصفها منظمة لعموم افريقيا أن تقترح وتنفذ حلوﻻ للنزاعات اﻻفريقية، بالتعاون أحيانا مع اﻷمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

59. the international humanitarian system must also ensure it is as effective as possible to meet the challenges resulting from a changing humanitarian landscape.

Arabic

59 - يجب أن يكفل النظام الإنساني الدولي أيضا أكبر قدر ممكن من الفعالية من أجل التصدي للتحديات الناجمة عن المشهد الإنساني المتغير.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these multilateral organizations should, however, ensure the protection of the confidentiality of such information when requested and ensure that the information was corroborated, where possible, using other sources of information.

Arabic

بيد أنه ينبغي لهذه المنظمات المتعددة الأطراف كفالة حماية سرية تلك المعلومات عند طلبها، وكفالة إثبات هذه المعلومات، حيثما أمكن، باستخدام مصادر أخرى للمعلومات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

measures taken to reform the judiciary and ensure its independence

Arabic

الإجراءات والتدابير لإصلاح القضاء وضمان استقلاله

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14. it is necessary to enhance modal shifts, where possible, towards less energy-intensive modes of transport for people and goods, in order:

Arabic

14 - ومن الضروري تعزيز التحول، حيثما أمكن، لصالح استخدام وسائل النقل الأقل استهلاكاً للطاقة بالنسبة للأشخاص والبضائع، بهدف تحقيق ما يلي:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

where possible, it is useful to submit a summary of the report in all the working languages of the committee.

Arabic

ومن المفيد، حيثما كان ذلك ممكناً، تقديم موجز للتقرير بجميع لغات عمل اللجنة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

in paragraph 366, the board of auditors recommended that unops, in conjunction with regional offices, review its approach to project management and ensure that a uniform system is implemented (where possible) within the unops organizational structure.

Arabic

في الفقرة 366، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد (حيثما أمكن) في الهيكل التنظيمي للمكتب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

recovery from a major disaster is as much about rebuilding -- and where possible improving -- lives as it is about restoring infrastructure.

Arabic

والتعافي من كارثة كبيرة لا ينطوي فقط على إعادة بناء حياة الناس أو تحسينها، متى تيسر ذلك، بقدر ما ينطوي على ترميم الهياكل الأساسية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

participants agreed that the governments concerned should insist on implementation of the "polluter pays principle " and ensure the polluting entities repair the damage where possible or mitigate its effects at the very least.

Arabic

واتفق المشاركون على أنه يتعين على الحكومات المعنية الإصرار على تطبيق "مبدأ الملوث يدفع " وكفالة قيام الكيانات المسببة للتلوث بإصلاح الضرر، حيثما أمكن، أو تخفيف آثاره على أقل تقدير.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for this reason, it is important that member states closely follow its work and ensure its development in order to guarantee the greatest possible impact in meeting the goals that led to its creation.

Arabic

ولهذا السبب، من الأهمية بمكان أن تتابع الدول الأعضاء بشكل وثيق أعمال اللجنة وأن تكفل تطويرها بغية ضمان إحداث أكبر تأثير ممكن في بلوغ الأهداف التي أدت إلى إنشاء اللجنة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,799,061,421 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK