From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ensure it is taught
:: للتأكد من أنها تلقَّن
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ensure it is repaired, and well.
من الممكن إصلاحه، وسيتم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
we must ensure it is fulfilled.
يجب علينا أن نضمن أنه سيتم الوفاء بها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it is the mission's intention to increase patrolling as and where possible.
وتعتزم البعثة زيادة الدوريات حينما وأينما أمكن ذلك.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
in order to overcome the current impasse it is essential to make progress where possible.
فلكي يمكن الخروج من المأزق الراهن لا بد من إحراز تقدم حيثما أمكن ذلك.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is secured to the engine pump ... and gasoline.
انها مضمونة للمحرك المضخة ... والبنزين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it is important, in our view, that the pace of recruitment and training is maintained and, where possible, accelerated.
ونرى أن من المهم الإبقاء على وتيرة التجنيد والتدريب والإسراع بها كلما أمكن.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
we must recognize the increased complexity and ensure it is adequately accommodated in our work programme.
ويجب أن نقر بالتعقيد المتزايد وأن نكفل مراعاته على نحو ملائم في برنامج عملنا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
where possible, note whether it is a strong or weak a.k.a.
بيِّن - إن أمكن - ما إذا كان الاسم المعروف به قويا أو ضعيفا
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
36. it is generally accepted that voluntary repatriation, where possible, is the most desirable lasting solution to any given refugee situation.
٦٣- ومن المقبول عموماً أن العودة الطوعية إلى الوطن هي حيثما أمكن ذلك أفضل الحلول الدائمة ﻷي حالة من حاﻻت الﻻجئين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
85. oau, as a pan-african organization, must propose solutions to african conflicts and ensure their implementation, in collaboration with the united nations where possible.
٥٨ - ويتعين على منظمة الوحدة اﻻفريقية، بوصفها منظمة لعموم افريقيا أن تقترح وتنفذ حلوﻻ للنزاعات اﻻفريقية، بالتعاون أحيانا مع اﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
59. the international humanitarian system must also ensure it is as effective as possible to meet the challenges resulting from a changing humanitarian landscape.
59 - يجب أن يكفل النظام الإنساني الدولي أيضا أكبر قدر ممكن من الفعالية من أجل التصدي للتحديات الناجمة عن المشهد الإنساني المتغير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
these multilateral organizations should, however, ensure the protection of the confidentiality of such information when requested and ensure that the information was corroborated, where possible, using other sources of information.
بيد أنه ينبغي لهذه المنظمات المتعددة الأطراف كفالة حماية سرية تلك المعلومات عند طلبها، وكفالة إثبات هذه المعلومات، حيثما أمكن، باستخدام مصادر أخرى للمعلومات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
measures taken to reform the judiciary and ensure its independence
الإجراءات والتدابير لإصلاح القضاء وضمان استقلاله
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
14. it is necessary to enhance modal shifts, where possible, towards less energy-intensive modes of transport for people and goods, in order:
14 - ومن الضروري تعزيز التحول، حيثما أمكن، لصالح استخدام وسائل النقل الأقل استهلاكاً للطاقة بالنسبة للأشخاص والبضائع، بهدف تحقيق ما يلي:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
where possible, it is useful to submit a summary of the report in all the working languages of the committee.
ومن المفيد، حيثما كان ذلك ممكناً، تقديم موجز للتقرير بجميع لغات عمل اللجنة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
in paragraph 366, the board of auditors recommended that unops, in conjunction with regional offices, review its approach to project management and ensure that a uniform system is implemented (where possible) within the unops organizational structure.
في الفقرة 366، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد (حيثما أمكن) في الهيكل التنظيمي للمكتب.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
recovery from a major disaster is as much about rebuilding -- and where possible improving -- lives as it is about restoring infrastructure.
والتعافي من كارثة كبيرة لا ينطوي فقط على إعادة بناء حياة الناس أو تحسينها، متى تيسر ذلك، بقدر ما ينطوي على ترميم الهياكل الأساسية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
participants agreed that the governments concerned should insist on implementation of the "polluter pays principle " and ensure the polluting entities repair the damage where possible or mitigate its effects at the very least.
واتفق المشاركون على أنه يتعين على الحكومات المعنية الإصرار على تطبيق "مبدأ الملوث يدفع " وكفالة قيام الكيانات المسببة للتلوث بإصلاح الضرر، حيثما أمكن، أو تخفيف آثاره على أقل تقدير.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for this reason, it is important that member states closely follow its work and ensure its development in order to guarantee the greatest possible impact in meeting the goals that led to its creation.
ولهذا السبب، من الأهمية بمكان أن تتابع الدول الأعضاء بشكل وثيق أعمال اللجنة وأن تكفل تطويرها بغية ضمان إحداث أكبر تأثير ممكن في بلوغ الأهداف التي أدت إلى إنشاء اللجنة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: