Results for it's almost 1 month that it is get... translation from English to Arabic

English

Translate

it's almost 1 month that it is getting red

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

hamas declared this month that it is renouncing its ceasefire.

Arabic

حماس أعلنت هذا الشهر أنها ستنبذ وقف إطلاق النيران.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

however, colombia has demonstrated this month that it is possible to cover all bases.

Arabic

إلا أن كولومبيا أثبتت في هذا الشهر أنه من الممكن تناول كل الأمور.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

its feathers are just filaments, so that it almost looks as though it is covered with coarse fur.

Arabic

يمكنهم الطيران نسبياً بسهولة وبسرعة لجَمْع وفرة غير متوقعة من الطعام

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

furthermore, annual instead of monthly cost recovery leads to a substantial increase in operational expenditure being incurred by the country office in the month that it is billed.

Arabic

وعلاوة على ذلك، فإن استرداد التكاليف سنويا بدلا من شهريا يؤدي إلى حدوث زيادة كبيرة في النفقات التشغيلية يتكبدها المكتب القطري في الشهر الذي تصدر فيه فاتورة السداد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the guardian is doing a great job liveblogging what's going on. check it out here. interesting recently was youtube has announced that it is getting only a tenth of the traffic it usually gets in iran despite being deluged with videos from the country.

Arabic

تقوم الجارديان بمهمة رائعة من خلال التدوين المباشر للأحداث التي تقع مباشرة بإيران، قم بالولوج و الإطلاع عليها هنا. و الأحدث منها كان: أعلن اليوتيوب عن أنه حصل فقط على عشر المشاركة و الولوج التي كان يحصل عليها بإيران، بالرغم من تدفق الكثير من ملفات الفيديو من مختلف أرجاء إيران

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 4
Quality:

English

we recognize that some ngos have very specific niches and that they should be respected; provided that we respect each other's roles, we find that it is getting easier and easier to work very positively within the framework of an overall common objective.

Arabic

وندرك أن بعض المنظمات غير الحكومية لديها بعض السمات المحددة الخاصة بها، والتي يجب احترامها؛ فإذا احترم كل منا دور الآخر، فسوف نجد من السهل علينا أكثر فأكثر أن نعمل على نحو إيجابي للغاية في إطار هدف عام مشترك.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mr. silajdzic's charges that the federal republic of yugoslavia is getting ready for aggression and that it is prepared to use chemical weapons in the future, serve the same purpose.

Arabic

إن اتهامات السيد سيﻻيجيتش، التي مؤداها أن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية تستعد للعدوان وأنها على استعداد ﻻستعمال اﻷسلحة الكيميائية في المستقبل، تخدم نفس الغرض.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the united nations intervention, in its half-heartedness and equivocation, combined with its proud insistence that it is getting the job done and that therefore we cannot be allowed to arm ourselves, may well go down in history as the principal instrument of my country's destruction.

Arabic

إن تدخل اﻷمم المتحدة، على النحو الفاتر والمراوغ، والمصحوب بإصرار مغرور بأنها تنجز عملها، وبالتالي ﻻ يمكن السماح لنا بتسليح أنفسنا، قد يسجله التاريخ حقا بأنه كان اﻷداة الرئيسية في تدمير بﻻدي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the factors affecting monuc logistics operations are the sheer physical size of the democratic republic of the congo, its almost total lack of a viable surface transport infrastructure, the fact that it is virtually landlocked, and the extreme deterioration of the local infrastructure in most inland congolese towns and cities.

Arabic

وتتمثل العناصر المؤثرة على عمليات النقل والإمداد التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كبر مساحة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية في حد ذاتها، وانعدام الهياكل الأساسية الصالحة في مجال النقل البري بالكامل، تقريبا، وتكاد تكون غير ساحلية، فضلا عن التدهور الشديد في الهياكل الأساسية المحلية في معظم البلدات والمدن الداخلية بالكونغو.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it has long been mentioned as a component in any resolution of the detention-justice challenge, but it is only in the last few months that it has gone from being an idea to a government policy.

Arabic

وهو يذكر منذ عهد طويل كعنصر في حل أي تحد يتعلق باﻻحتجاز - العدالة، ولكنه لم يتحول من مجرد فكرة إلى سياسة حكومية إﻻ خﻻل الشهور القليلة اﻷخيرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

besides, the state party notes that it is implicit in the author's complaint about the "irrationality " of the constitutional tribunal sitting in august because of the quasi impossibility of obtaining legal advice during that month, that he was aware of the decision of the supreme court before the expiry of the deadline for his recourse for amparo.

Arabic

وإلى جانب هذا، تﻻحظ الدولة الطرف أنه يتضح ضمنا من شكوى صاحب البﻻغ بشأن "عدم منطقية " انعقاد المحكمة الدستورية في شهر آب/أغسطس، بسبب شبه استحالة الحصول على مشورة قانونية أثناء ذلك الشهر، أنه كان على علم بقرار المحكمة العليا قبل انتهاء أجل الموعد النهائي للجوئه إلى طلب الحماية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

demonstrated a 65% and 35% prevalent rate for primary and secondary ŝnĨĞrƟůŝƚy rĞƐƉĞcƟǀĞůy [6]. similarly, some countries, most notably kenya, gabon, botswana, zimbabwe and many other african countries, have shown a trend toward lower ĨĞrƟůŝƚy [4,7-9]. the who task force on the diagnosis and treatment of ŝnĨĞrƟůŝƚy has shown that up to 15% of the ƉŽƉƵůĂƟŽn ƐƵīĞrƐ with either primary or secondary ŝnĨĞrƟůŝƚy [10]. on an average, about 10% of all couples face ĚŝĸcƵůƚy in ƐƚĂrƟnŐ a family and this creates a feeling of great personal failure, ƉĂrƟcƵůĂrůy in india where religious and socioeconomic ƚrĂĚŝƟŽnƐ have made it almost ŝmƉĞrĂƟǀĞ for everyone to have children. another important aspect of this problem in india is that it is the wife alone who has been ƚrĂĚŝƟŽnĂůůy blamed for sterility. there are some major causes and risk factors for male ŝnĨĞrƟůŝƚy i.e., environmental factors, life style factors are discussed in this paper and also thrash out its managemen

Arabic

/ nĨĞrƟůŝƚy أصبحت مشكلة تنذر بالخطر. في المتوسط ، حوالي 10 ٪ من جميع الأزواج يواجهون ĚŝĸcƵůƚy في عائلة ƟrƟnŐ وهذا يخلق شعورًا بالفشل الشخصي الكبير ، ƉĂrƟcƵůĂrůy في الهند حيث جعل religiousrĂĚŝƟŽnƐ الديني والاقتصادي الاجتماعي ŝmƉĞrĂƟǀĞ تقريبًا للجميع لإنجاب الأطفال. تم العثور على ƐŝŐnŝĮcĂnƚ ĂƐƐŽcŝĂƟŽn بين ضعف جودة السائل المنوي بما في ذلك عدد الحيوانات المنوية ، mŽƟůŝƚy والتشكيل. في هذا الاستعراض ، شارك مختلفdemonstrated a 65% and 35% prevalent rate for primary and secondary ŝnĨĞrƟůŝƚy rĞƐƉĞcƟǀĞůy [6]. similarly, some countries, most notably kenya, gabon, botswana, zimbabwe and many other african countries, have shown a trend toward lower ĨĞrƟůŝƚy [4,7-9]. the who task force on the diagnosis and treatment of ŝnĨĞrƟůŝƚy has shown that up to 15% of the ƉŽƉƵůĂƟŽn ƐƵīĞrƐ with either primary or secondary ŝnĨĞrƟůŝƚy [10]. on an average, about 10% of all couples face ĚŝĸcƵůƚy in ƐƚĂrƟnŐ a family and this creates a feeling of great personal failure, ƉĂrƟcƵůĂrůy in india where religious and socioeconomic ƚrĂĚŝƟŽnƐ have made it almost ŝmƉĞrĂƟǀĞ for everyone to have children. another important aspect of this problem in india is that it is the wife alone who has been ƚrĂĚŝƟŽnĂůůy blamed for sterility. there are some major causes and risk factors for male ŝnĨĞrƟůŝ

Last Update: 2020-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,152,629,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK