From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so let him write , and let the debtor dictate . and let him fear god , his lord , and diminish nothing from it .
borclu olan şəxs borcunu söyləyərək ( deyə-deyə ) yazdırsın və rəbbi olan allahdan qorxaraq ondan ( borcdan ) bir şey əskiltməsin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no scribe should refuse to write as allah hath taught him , so let him write , and let him who incurreth the debt dictate , and let him observe his duty to allah his lord , and diminish naught thereof .
katib allahın onu öyrətdiyi kimi yazmaqdan boyun qaçırmamalıdır . qoy o yazsın , borc alan da ( götürdüyü borcun miqdarını ) yazdırsın , rəbbi olan allahdan qorxsun və borcdan heç nə əskiltməsin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
" ( one that ) will ( truly ) represent me , and represent the posterity of jacob ; and make him , o my lord ! one with whom thou art well-pleased ! "
o həm mənə , həm də yaqub nəslinə varis olsun . ey rəbbim ! elə et ki , o sənin razılığını qazanmış olsun ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.